0 Comments

크롬하츠 미러급 팔찌 내가 그를 방문했을 때가 그들이 그 일을 하고 있던 때였다. 웨믹이 자신의 장부(책)들과 각종 서류들을 챙겨 재거스 씨의 집무실로 들어간 상태였기 때문에, 원래 웨믹의 자리였던 대기실 책상은 위층에서 내려온 다른 직원이 차지하고  있었다. 그가 머리카락을 짧게 자르는 동시에, 그가 내게 풍긴 끔찍한 미스터리에 대해 내가 얼마나 끔찍한 감정을 느꼈는지는 어떤 단어로도 설 명할  수 없다. 나로서는 여권들을  준비한  상태였고, 스타톱은 허버트에게서 “합류할 만반의 준비가 되어 있어.”란 말을 들은 상태였다. “무슨 의미세요? 경계라니요?” “죽음이란 소리지!” 내가 그 질문(“에스텔라가 이 집에 처음 왔을 때의 일을 물어보고 싶습니다.”)을 한 후, 미스 해비샴이 내 얼굴을 빤히 쳐다보았다. (비즈니스적인 약간의 사무란? →  주인공  핍이  몰래 친구인 허버트의 사업을 도우려고 했는데 원래 계획한 금액의 절반은 몰래 대주었는데 나머지 돈은 주인공 자신이 유산을 물려받으면 주려고 했는데 사건이 꼬이면서 주인공 자신이 돈을 충당할 수 없자 미스 해비샴에게 “친척이니 도와주세요?”라는 말투로 얘기했는데 미스 해비샴이 “내가 왜 그들을?”라는 식으로 대답했다가 그 날 주인공이 에스텔라에게 처참하게 차이자 그리고 주인공이 진심으로 에스텔라를 사랑했음을 알고 마음이 아파진 미스크롬하츠 미러급 팔찌 해비샴이 지금 다시 만나 그 문제에 대해 논의해보자는 얘기임) 라고 했다. 그래서 나는 월워스(웨믹이 사는 동네이름)로 다시 한 번 찾아갔고, 그럼에도 불구하고 2차로 다시 한 번 더 찾아갔고, 그럼에도 불구하고 3차로 다시 한 번 더 찾아갔으며, 런던시티(금융가)에서도 몇 차례 약속을 잡고 그를  만났다. 나는 생각했다. 점점 가까워짐에 따라, 나는 그 물체가 ‘매그위치’(59세, 죄수의 진짜 이름. 죄수의 가명은 ‘프로비스’임)가 수영해오고 있는 것임을 알아 차렸다. 하지만 그건 자유로이 놀리고 있는 수영자세는 아니었다. 어딘가 불편해보였다. 다른 죄수들이 모두 퇴장하는 동안 그(=59세=죄수=매그위치)는 내 손을 꼭 쥐고 있었다. 그러는 동안에도 방청객들은 교회나 여타 장소들에서 나갈 때 그러하듯이 자신들의 옷매무새를 바로 잡으며 순간순 간 크롬하츠 미러급 팔찌손가락으로 이 죄수가 어떻다느니 저 죄수가 어떻다느니하며 지목하고 있었는데, 그 대부분은 그(=59세=죄수=매그위치)와 내(=24세=런던신사=파산 일보 직전의 영국런던신사) 쪽을 지목하는 것이었다. 다. “난 많이 변했어. 네가 날 알아본 게 의아해.”(간단한 문제지만, -_- 그렇게 간단한 문제가 아닌 게, 이 장면에서 에스텔라가 높임말을 사용하느냐 아니면 예전처럼 그냥 반말을 사용하느냐는 제게 참 골치 아픈 해결과제입니다. ‘_’ 아무래도 높임말이 우리말 해석에 더 맞는 것 같지만, 남이  읽을 때 안 좋게  생각할 것도 같아서 그냥 예전처럼 말을 낮추는 걸로 해석했습니다. 사실 에스텔라가 사용하는 영어가 높임 말인지 반말인지를 제가 모르니 답답할 것도 없지만. 소설 속에 아주 민감한  장면이라…ㅎㅎ  ^0^;;  오호~  민감  이란  단어까지  나왔군.  🙂 ……-_- 이 문장크롬하츠 미러급 팔찌을 해석하기 전까진 높임말이 더 어울린다고 굳게 믿고 그렇게 해석하려고 했는데 막상 해석해놓고  보니  어째  높임말은 쫌… 쉽게 선택을 잘 못하는 성격이라 :(… 어쨌든 네이버블로그에 올 립니다.) 내 머리 위 침대 제단 위의 닫집 구석들을 올려보고 있자니 이건 뭐 정육점 가게에서 왔을 법한 무수히 많은 검정파리들과 시장에서 왔을  법한 무수히 많은 집게벌레들 그리고 시골에서 막 상경한 것 같은 땅 벌레들이 그곳에 거꾸로 매달려 있었다. 내년 여름을 맞이하기 위해 거기서 휴식을 취하고 있음이  분명해보였다. 그것은 프로비스(죄수)에게 아무런 도움도 되지 못할 것이며, 그를 숨겨주고 있는 내 죄가 경감되는 것도 아니었다.  나는 내 입술에 그녀의 손을 대고 한 참을 있었다. 그렇게 나는 그녀를  떠났다. (ㅠㅠ) (잭이라는 일꾼이 여인숙 주인에게 하는 막말입니다→) “그 놈들이 세관에서 나온 경관들이라면 자기 ‘단추’쯤은 어떻게  처리해야 할지 알게 아닌가.” ‘잭’(65세, 머리가 희끗희끗 센 일꾼)은 경관들의 단추를 지독히도 경멸한다는 듯이 ‘단추’라는 단어를 밉살스럽게도 반복했다. “바보들이 아니고서야 자신들의 제복 단추가 사람들 눈에 띄게  하진  않을 거 아닌가. 강바닥에 무슨 놈의 세관원이 있지 않고서야 노잡이 4명에다가 착석자 2명까지 태운 배가 썰물을 타고 올라갔다 밀물을  타고 내려오고 또 썰물 때 내려오고 밀물 때 올라가기를 반복하며 강 주변을 맴돌리 없어! 이 인간아 생각 좀 하고 살아라. 에라.” 나는 여관(여관 이름이 ‘외설적인 수퇘지.’ ‘외설적인 수퇘지’ 여관은 주인공 시골의 여인숙이름이자 술집이름이자 마차정류장이름임)에서 내려 거기서 아침식사를  했다. “전혀요. 그렇게 물어봐 주신 것만으로도 감사한 걸요. 특히 그걸 물 어봐주실 때 담아주신 마님의 따뜻한 말투에 전 훨씬 더 감사함을 느끼는 걸요. 전 다만 그것이면 족합니다.” 조(=58세=대장장이=주인공의 매형)의 부드러움이 내 요구에 너무도 훌륭하게 부합했기 때문에 나(24세, 런던신사)는 그의  손에  든  어린아이 같았다.  “아 현명하신 판단이십니다,  나리.” 나는 첫째 심리상태와 둘째 심리상태를 굳이 비교하는 늦장을 부림으로써 시간을 허비할 아무런 이유가 없었다. 나도 역시 그렇게 생각했다.(←11살짜리 꼬마아이가 무럭무럭 자라고 있다는 뜻이 아님^^ 같은 나이 또래의 아이들에 비해 키나 몸집이  엄청 작게 자라고 있다는 뜻임. 그래서 조가 주인공보고 주인공이 어릴 때처럼 자라고 있다고 한 것임) 그래서 대략 6시 정도의 아침에 난 일단 테이블 위에 잠들어 있는 그녀 위로 상체를 구부려 그녀의 입술에 가볍게 입맞춤을 해주었다. 하지만 내 입술이 닿는 그 순간까지도 그녀의 두 입술은 쉴세, 없이  이렇게 말하고 있는 것만  같았다. 밤이 빠르게 드리워지고 있었고, 며칠 전 보름달이었던 달도 일찍 떠오르지 않았기 때문에 우린 배 위에서 약간의 의견교환을 한 후, 사실 의견교환도 아닌 한 두 마디 대화였다, 일단 배에서 내려  찾을 수  있는 첫 번째 외진 여인숙에서 한 숨부터 돌리고 보는 것이 우리의 우선무가 되어야 한다는 결론에 다다랐다.  “에스텔라(♥)!” 가사도우미들에게 질문을 하자마자 나는 에스텔라(♥)가 파리에 머무르고 있다는 사실을 알게 되었다. 나는 외과의사에게 다음 우편 편으로 에세텔라(♥)에게  이번 사건  소식을  전해 달라는 약속을 받아두었다. “바로 알고 계십니다, 어르신.”이라며 윌리엄(웨이터 이름)이 대답했다. “어‘쩔’시구리(어절씨구)!”라며  그가  말했다.  “여기  장갑  두  켤레가 있지 뭡니까! 자, 우리 한 짝씩 껴봅시다!” 그가 한 마지막 표현, “아무것도 시인하지 않네.”라는 표현의 의미를 내가 새겨들은 것을 내가 분명히 입 밖으로 밝힐 때까지 그는 기다렸다. 한가지만은  꼭  말해야겠습니다.  당신은  몹시도  착한  사람입니다.” “그럼 제가 착한 사람이 될 수 있도록 웨믹 씨가 저를 도와주실 거 약간의 정적이 흐르고 판사가 다시 자신이 낭독해야할 나머지 판결문을  읽어 내려갔다. 편안한 조치를 취할 수  있었다. 그리고 내 특권(그녀의 이름을 부를 수 있고 자신의 이름을 그녀가 부르는 것)이 그녀의 다른 구혼자들을 거의 미치게 한 것이 있을 법한 일이었음에 비해, 그 특권이 나를 거의 미치게 했던 것은 너무도 확실 했다. 여관  주인이 말했다. 왜냐하면 내가 이 장소에 아주 오랫동안 누워 있었을 거라는 이상하면서도 강렬한 불안이 들었기 때문이었다. (주인공의 생각) 하루? 아님 하룻밤을 있었을까? 그것도 아니면 이틀 낮과 밤이 지난 건 아닐까, 그것도 아니라면 더 크롬하츠 미러급 팔찌많은 시간이…? 그럼에도 불구하고, 나는 알았다. 그녀(에스텔라♥)를 위해 그날 저녁 혼자크롬하츠 미러급 팔찌서라도 그 옛 집의 집터(땅)를 다시 찾아가 볼 생각을 내가 남몰래 하고 있었음을 말이다. 그래 그렇다 해도 그건 에스텔라(♥)를 위해서였다. “세관원에서 파견된 사람들일 수도 있지 않겠느냐.  우리랑은 상관 없을 게다.” “그렇다니까 그러네.”라며 잭이  말했다. “그녀크롬하츠 미러급 팔찌가 기어이 저 수의를 내게 입힐 거야. 그럼 난 결단 나는 거야! 제발 그녀를 내게서 크롬하츠 미러급 팔찌좀 멀리 떼어줘, 제발 떼어달라고!” 하지만 마치 찬란하게 빛나는 아이디어 하나가 떠올라 자신이 고무 되었다는  듯이 그가, 우리는 그를 떠났다.  그는  방 문  바깥쪽 층계참(위층과 아래층  중간에 있는 여유 공간)에 서 있었다. 우리가 계단 아래로 내려갈 수 있도록 그가 계단 난간 너머로 램프 불빛을 비추어주었다.  그때 벽시계가 갑자기 울리는 바람에 문득 정신을 차렸다. 하지만 그렇다고 우울과 양심의 가책에서 내가 깨어난 것은 아니었다. 이 이유로, 나는  그들이 서로에 대해 더 경직되게 나온다고 생각했다. 콤피슨, 그자가 나를 유심히 쳐다보더구나, 그래서 나도 그를 쳐다보았지. “그 반대죠.” 그가 말했다. “제가 더 고마운걸요. 엄밀히 말해 비록 저희가 사적이고 개인적인 지위에 얽혀있다지만, 그럼에도 불구하고 뉴게이트 감옥(런던의 유명한 옛날감옥, 1902에 폐쇄됨. 이 소설은 1861년에 쓰인 것임)의 거미집이 우리 주변에 쳐져 있다는 말이 나올 법도 했는데 이번에 이렇게 말끔히 털어주셨잖습니까.” 머지않아 클라라(20세, 허버트의 약혼녀)가 돌아오자, 허버트(23세, 주인공의 절친)가 나를 대동하고 위층으로 올라갔다. 우리가 책임져야할 사람(57세, 죄수=(가명)프로비스=(실명)매그위치)을 보기  위해서였다. “넌(23세, 주인공. 어리버크롬하츠 미러급 팔찌리 런던신사=지금 파산직전) 여전히 재거스 씨(50세, 싸가지 변호사.크롬하츠 미러급 팔찌 미스 해비샴의 재산관리 대리인)와 친한 사이겠지?” (미스 해비샴은 재거스 씨를 약간 두려워하고 있음. 재거스 변호사가 워낙에 똑똑한 막말을 해대는 스타일이라) 미스 해비샴(‘주인공의 고향마을’ ‘인근 읍내’의 어마어마한 갑부)을 전면에 내세우며 말하진 않았지만, 나는 또한 어린 시절에 우리들이 앞날을 놓고 내가 그와 경쟁했었을 가능성이 있다는 사실에 대해서도 넌지시 암시했다. 그리고 허버트가 ‘야비함, 불신, 앙갚음, 계략(계획)’과는 아주 동떨어진 관대한 영혼을 키워왔음이 확실하다는 것도 나는  또한 웨믹에게 넌지시  암시했다. 올가미 때문에 내 양 팔이 내 옆구리 쪽으로 끌어당겨졌을 뿐만 아 니라, 내 아픈 왼쪽 팔까지 압박을 받게 되어 격심한 아픔이 느껴졌다. 때때로 어떤 남성의 완강한 팔이, 이따금씩은 남성의 가슴이 내 입을 막으며 내 비명 소리를 약하게 했다. 열기 나는 숨을 계속 가까이로 느끼며 나는 내 몸이 벽에 단단히 매어지는 동안 어둠 속에서 효과 우리는 같은 ‘감옥 선’(배)에 올랐지. 하지만 오랫동안 기회를 엿볼 수가 없었네. 비록 내가 시도를 했지만 말이야. “그런 저도 미스 해비샴(51세, 부자)에게 부탁한 게 있었습니다, 선 생님(재거스 씨). 그것은 그녀의 수양딸(양녀)과 관련된 어떤 정보를 그녀가 제게 줄 수 있는가 하는 문제였습니다. 그리고 그녀는 그 시점에서 그녀가 알고 있는 모든 정보를 제게 주었습니다. 비록 불충분한 정보였지만요.” 그런 다음 ‘매그위치’(59세, 죄수의 진짜 이름. 헷갈리죠? 프로비스는 가명, 매그위치는 실명임. 소설속엣도 이후부터는 계속 매그위치라는 이름으로만 사용됨)는 대기하고 있던 갤리선(배)으로 옮겨져 배에 태워졌다. 에스텔라, 내 인생의 마지막 순간까지, 넌 내 개성의 일부이자, 내 안에 있는 작은 선(착함)의 일부분이자, 내 악(나쁨)의 일부로 남을 수 밖엔 없어. “아 아니…, 그런 건 아닌 것 같아, 비디.” 동시에 나는 집 창문들 마다 광고 전단지(집 세줌)를 내붙였다. 왜냐하면 빚에 찌들려 있었기 때문에 금전적인 수입이 어떤 식으로든 절실했기 때문이다. 적당한 알코올 도수(술의 도수)의 그로그술(물을 탄 럼주)을 마시는 동안 그는 다소 안절부절 못하는 태도를 보였는데 그런 다음 그는 이 야기의 주제를 이끄는 아무런 서곡도 없이 이렇게 말하는 것이다…. 아서가  계속 말했지. “하지만 그 애가 자라 너무도 아름다워질 기미를 보이자

, 나도 점차 불행해지기 시작했단다. 그러다 결국 그 애를 숭배해주는 말을 하면서, 때론 그 애를 보석으로 치장해주면서, 때론 일깨어주면서, 때론 그 애  앞에 매번 이런 몰골을 함으로써…, 내 훈계(가르침)를 그 애가 되새기며 잊지 못하게 하는 일종의 경고로 삼았지. 나는 그런 식으로 그 애가 미처 모르는 사이에 교묘히 그 애의 애정을 차지해갔단다. 그리고  원래 있던 그 자리(심장)를 냉담함으로 메꾸었지.” 18세 : 런던  상경, 그의 쉰 목소리를 들으면서 그리고 그의 머리가 깊은 주름살이 진 대머리인 것을 올려다보며 앉아서 그리고 그의 머리 양 옆에서만 자라 있는 철(금속)과 같은 회색(색깔)의 머리카락들을 올려다보며 앉아서, 나는 내가 지금 어떤 쇠사슬에 매여 있는지 그리고 그 쇠사슬이 얼마나 단단한지를 나는 차츰 이해하기 시작했다. 그는 자신을 영국신사라 떠벌리고 다니던 작자였지. 이 ‘콤피슨’(철 저한 사기꾼)이란 작자가  말이다. 그래 나는 이렇게  대내였단다. “맞습니다.” 그가 응답했다. “정곡을 찌르셨군요. 핍 씨(‘핍’은 주인크롬하츠 미러급 팔찌 공이름), 차분히 생각해보겠습니다. 당신이 그를 위해  해주고 싶어하는 일들 모두 서서히 진행될 수 있을 것도 같습니다. 스키핀스 양의 친오빠가 공인 회계사이자 중개상(의뢰를 받아 상행위를 대신해주고 수수료를 받는 상인)이크롬하츠 미러급 팔찌거든요. 제가 그를 한 번 찾아가 그가 당신을 위해 할 수 있는 일들이 있는지 살펴보도록 하겠습니다.” 마침내, 가사도우미 할머니와 할머니의 조카가 도착했다.크롬하츠 미러급 팔찌 할머니의 조카는 자신이 들고 있는 먼지투성이 빗자루와 쉽게 구분이 가지 크롬하츠 미러급 팔찌않는 머리를  하고 있었다. 나는 생각했다. 전세 마차(지방과 런던을 오고가는 시외버스 개념) 창문을 통해 나를 바라보던 그녀의 얼굴과 내게 흔들어주던 그녀의 손을 보았을 때 방금과 똑같은 해석할 수 없는 감정이 어떻게 내게서 다시 되살아났었던가를 나는  생각했다. “여길 보거라, 얘야.”라며 그(59세, 매그위치)가 말했다. “이제부턴 신사가 나와 연류 되었다고 알려지지 않는 것이 최선이란다. 나를 찾아 올 때도 우연히  들른 것처럼  오거라. 그럴  때도 웨믹(변호사사무실 의 서기)과 함께 오는크롬하츠 미러급 팔찌 것을 잊지 말고. 다만크롬하츠 미러급 팔찌 마지막이 될 재판 때 내가 법정 증인 선서를 하는 동안 내가 널 볼 수 있는 곳에 앉아다오. 그 이상 더 바라지  않으마.”  “예,”라며 내가 응답했다. “그리고 그의 이름은 프로비스(죄수의 가짜 이름)입니다. ‘뉴 사우스 웨일스’(=오스트레일리아의 남동부 주. ‘뉴 사우스 웨일스’라는 주의 중심도시가 ‘시드니’임 / 헷갈리시죠. 이 소설의 무대는 오직 런던 중심부이기 때문에 지금 나오거나 앞으로 나올 여타 지역들의 이름은 전혀 신경 안 쓰셔도 됩니다. 오스트레일리아니 시드니니 이런 것과 이 소설과는 전혀 상관이 없음 몰라도 됨)에서 온 사람입니다.” “노 4개짜리 갤리선(사람이 노를 젓는 배)이라고 말씀하셨죠?”라며 내(24세, 어리버리 한 영국런던 신사)가 말했다. 라고 요구했다. (죄수의 대사가 너무 길기 때문에, 임의로 단락을 나누었습니다. 하지만 모두 한 사람이 말하는 대사입니다.) 나는 분명 저 손과, 저 눈빛들을 본 적 있었다. 나는 또한 물결치는 듯한 저 머릿결을 어디선가 본 적이 있었다. 그리고 내가 피고석 가까이로 다가가 나를 향해 내민 그의 손을 쥐고 있는 것에 대해서도 사람들은 어떤 이의도 제기하지 않았다.  “그게 친절이었던가요?” (주인크롬하츠 미러급 팔찌공의 대사→) “마님도 모르신다는 말씀이신가요?” 그녀가 또 다시 고개를 흔들었다. “괜찮으시죠, 연세 살짝 많으신 압(아버지)~♥?” 것 같네요. -_= 점점 영어사전에 의존하는 경향이 심해져서 ㅠ.ㅠ 아는크롬하츠 미러급 팔찌 단어도 사전으로 확인안하면 전혀 생각이 안 남…어이구 ㅜ.ㅜ 영 어해석의 폐해~_~ 그렇지 않아도 헷갈리는 영어 더 헷갈리고 있음. 나는 웨믹(46세, 변호사사무실의 서기=직원)에게 “올라가자”고 제안했다. 그크롬하츠 미러급 팔찌래서 “월워스(웨믹의 집이 있는 동네이름)로크롬하츠 미러급 팔찌 걸어가기 전에 ‘그로그술’(럼주에 물 탄 거. 럼주=사탕수수에 물을 타서 발효시켜 증류한 술. 럼주는 보통 알코올 40도 정도라고 함? 숏킹*_*) 한 잔으로   목을 추이시고 가시라”고  제안했다. “그럼 이제, 내가 너무도 잘 알고 있크롬하츠 미러급 팔찌지만, 당신들이 벌써 그 마음속에서 날 용서했음을요, 비록 그렇지 라도, 부디 두 사람 다 내게 들려 주세요. ‘널 용서한다!’고. 두 사람이 그렇게 말하는 것을 내가 들을 수 있게 해줘 기도할게. 내가 그 말들을 가지고 떠날 수 있도록, 그런 다음에야 나는 다가올 장래(미래)에는 두 사람이 날 신뢰할 수 있고 나에 대해 더 좋게 생각할 수 있을 거라 믿을 수 있을 테니까!”   나는 그 탄원서를 내가 할 수 있는 한 가장 강렬하고도 애절하게 기술했다. “(과도하게 놀란 표정을 지으며) 내가 틀렸다고!” (←잭의 말)

남자패션 크롬하츠 퍽유링 크롬하츠 미러급 시계줄
연인선물추천 크롬하츠 1:1제작 크롬하츠 미러급 반지
은체인 시계줄 반지추천 은팔찌제작
 크롬하츠반지 
팔찌
크롬하츠 사는곳
크롬하츠 액세서리
 
 

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다

Related Posts