0 Comments

크롬하츠 이미테이션 (잠깐 앞뒤 설명 : 죄수의 이름이 중요한 것이 아닙니다. 이름 외우기 힘드시면 몰라도 됩니다. 유형지를 탈출한 죄수란 것이 중요합니다. 걸리면 사형이란 게 중요하죠. 소설의 이야기 진행 상 ‘매그위치(가명: 프로비스)’의 나이는 57세 정도 됩니다.)  그러면서도 콤피슨 자기 자신은 그 근처에도 가지 않으려했지.  곧 판사의 선고가 내려졌다. 콤피슨에겐 “7년 형”이 선고되었단다. 그리고 나는 “14년 형”을 선고받았지. “하지만 허버트, 만약 네가 네 비즈니스에 어떤 영향(손해)도 끼치지 않는 선에서 그 문제를 잠시 유보해줄 수 있다면….” “무정하게 들릴는지는 몰라도,”라며 내가 말했다. “본인을 위해서도 돌아가시는 게 제일 나을 거야.”(클라라의 아버지가 몹시 아파서 하는 말임. 클라라의 아버지는 선원이었는데 일을 그만두고 술에 빠져 그만 안타깝게 된 경우임. 술 조심~ 도박 조심~ 조심할 게 많음 🙁 조심~) 미스 해비샴이 이제 시선을 내게 확고하게 고정시키고 있었다. 그녀가 말했다. 그건 마치 우리 사이에 어떠한 대화단절도 없었다는 듯 확 고했다. 너무 많은 것들이 끝이 나고 사라져서 문을 나섰을 때의 햇빛이 내가 그 문을 들어섰을 때보다 더 어두워져 있는 것만 같았을 정도였다.  판사가 콤피슨에 대해 이렇게 말하더구나. “아주 잘 될 수도 있었던 사람인데,  안 됐소.”라고. 그의 침대 곁에 앉아 있는 내가 그를 위해 해줄 수 있는 말들 중 이보다 더 좋은 말은 생각나지 않았다. 내 피는 다시 얼어버렸다.  소파 위에 가만히 누웠을 때 처음에는 그것이 고통스러울 만치 힘들었다. 마치 내가 유령이 되어 나타났다는 마냥 비디(30세, 여자이름)가 처음에는 “캭”하며 소리를 한번 내질렀다. 하지만 곧 그녀는 내 품안에 있었다(포옹했다). (아래의 글 전부 다 죄수의 긴 대사입니다.^o^;;) “친모(어머니)를 안다고?” 그가 무대 위에 있던 거대한 회중시계의 케이스 안으로 들어가 구름 장치들 위로 올라가 관객석에선 그의 모습을 볼 수 없을 때조차도 나는 그의 눈빛에서 본 것을 되새겨보며 앉아 아 있었다. 하지만 여전히 그 눈빛에 담긴 의미를  몰랐다. 왜냐하면, 청년들의 사랑을 관장하는 수호신이 도움이 필요해 어느 독선적인 마법사(웹슬 씨)를 한 명 호출했는데, 그 마법사는 언뜻 보기에 무리한 여행(왼쪽으로 들어갔던 배우가 무대 뒤에서 옷을 갈아입고 뛰어가 오른쪽 무대로 등장하기) 후 상당히  다리를  후들 후들거리며 무대  반대쪽에서부터 등장했더랬다. 왜냐하면, 어쨌든 왜냐하면(이유는 나중에 나옴), 우리가 집안으로 들어갔을 때 내가 웨믹에게 그가 이 독창성이 풍부한 장치를 고안해 아버지가 아실 수 있도록 한 것에 아낌없는 찬사를 보내자, 그가 내게 “그럼 굴뚝 다른 쪽 면에도 살짝 주의를 기울어주실래요?”라며 신신당부하곤 사라지더니 이내 곧 또 다른 “찰칵”하는 소리를 내며 “스키핀스 양”이라고 적혀 있는 작은 나무뚜껑이 텀블링(재주넘기)을 하며 문이 열렸다. 그런 다음엔 “스키핀스 양”의 문이 닫히고 존(웨믹)의 문이 텀블링을 하며 열렸고, 그런 다음엔  스키핀스 양의 문과 존의  문이  함 께 텀블링을 하며 열렸다. 마지막에는 다함께 문이 닫혔다. “그에게 말하게, (작은따옴표  시작→)‘요셉(주인공  매형의  세례명),  그 분(펌블추크 자기 자신)이 제게 작은 메시지 하나를 주셨어요, 당신을 만나면 복창하라면서요. 제가 파산했을 때 그 분께선 하느님의 가운데 손가락을 보셨대요.  요셉(주인공 매형의 세례명), 그 분께선 자신이 본 그 가운데 손가락의 생동감 넘크롬하츠 이미테이션치심을 생생히 기억하고 계시대요. 그 손가락은 다음과 같은 글귀를 지칭하고 계셨는데, 그 문구는, 요셉(주인공 매형의 세례명), 다름 아니라, 〈 그(주인공)의 초창기 은인 이자 그(주인공)의 성공의 기초설계자였던 이(펌블추크)에 대한 배은망 덕~덕~함에 대한 마땅한 응보라. 〉 라였데요. 하지만 그 분(펌블추크) 께선 자신이 저를 위해 행하셨던 일들에 대해 전혀 후회하지 않으신다고 말씀하셨대요, 요셉(주인공 매혀의 세례명) 전혀요 전혀 후회하지 않으신대요. 그렇게 하는 것이 응당 옳았고 친절이었으며 인정이었기 때문이래요, 그래서 다음에 또 그런 기회가 자신에게 찾아온다면 도울 거래요.’(←작은따옴표 끝)”  그의 집무실 선반 위에선 극도로 불쾌하게 생긴 두 얼굴주물(쇳물을 녹여 만든 사람얼굴모양의 주물 / 재거스 변호사의 집무실 선박에 있는 두 주물을 말함 / 주인공은 이 주물들의 끔찍한 생김새를 싫어함)이 자신들의 눈꺼풀들을 막 떼려고 애쓰고 있는 것만 같이 보였다.  그리고 그 두 얼굴주물들은 부어오른 자신들의 목구멍을 통해 이렇게 말 하려는  듯 보였다. 그건 마치 그(웹슬 씨)가 놀라고 어이가 없어서 넋을 논 상태인 것 같았다. “저도 프로비스(사람이름)를 통해서 들었습니다.”라며  내가  대답했다. 그들 모두 나의 이러한 말들에 감정크롬하츠 이미테이션이 누그러져 제발 더는 말하지 말 것을 간절히 부탁했다. 나는 그에게서 내가 한때 조(주인공과 20살 넘게 나이차이가 나는 매형임. 유산을 상속받게 되자 주인공이 조를 업신여겼었음. 미천한 대 장장이라고)에게 대했던 것보다 훨씬 더 나은 사람의 모습만을 보았던 것이다. “먹고 마시는 거요.”라며 내가 말했지. “만약 어르신께서 일거리(재료)만  찾아주신다 면요.” 딱딱한 조각적 형식크롬하츠 이미테이션을 갖추어 만들어진 ‘가슴’(사람가슴)을 지니고 있으며 그녀의 고개 위로 5센티미터(cm)나 ‘솟구쳐 있는’ 혹같이 ‘둥근 두 눈을’ 가진 ‘야머스’(네덜란드의 암스테르담 바로 맞은편에 있는 영국의 항구이름) 호(배)의 ‘베치’(여자이름. 여자 이름 ‘엘리자베스’를 귀엽게 부른 이름이 ‘베치’임)라는 선수상(배 앞부분의 조각상) 아래를 지나, 너는 지금까지 내 지성이 알아 온 모든 우아한 공상(상상)의 구현(형 상화)이야. 웨이터는, 내가 그 사실을 부정할 수 없으리라 확신하는 표정이었다. 그리고 내가 부정할 수 없다는 바로 그 사실이 이 진상(사실)에 암담함을 부여하고 있다고 확신하는  표정이었다. 그는 정신적으로나 육체적으로  지쳐있었다. 구치소 문이 그의 위에서 닫힌 그 날(수용당한 날) 이후 그는 매일같이 서서히 약해지고 나 빠지고 있었다. “좀 그래, 핍(21세, 주인공이름).” “그렇겠지.”  “죄다, 가발 쓰고 있던 그 망할 놈의 판사부터 시작해서 흙먼지를 일으키며 내 옆을 지나갔던 망할 놈의 식민지 주민들까지 죄다 네(주 인공)가 날려버리고 말테니까, 암. 네 놈들을 죄다 날려버리겠어! 네 놈들을 죄다 합친 것보다 더 잘난 영국 런던신사를 내가 보여주고 말 테크롬하츠 이미테이션니까!” 그들이 내 기억 속에 이런 가느다란 실 한 개에 의해서만 매달려 있기 때문에, 나는 그들이 실제 어떻게 행동했는지 모르며 단지 그들이 나를 움직이게 하려는 것을 그만두었다는 것외에는 아는 것이 없다. 그런 다음 판사가 32명의 남녀 죄수들을 향해 연설을  시작했다. 그(판사)의  앞에  서  있는  이  비참한  피조물들(죄수들)  사이에서도, “절대 그러지 못할 거야,  에스텔라!” 아무래도 내가 미스 해비샴을 만나고 돌아올 때까지는 해외로 도피 하려는 계획에 대해서는 더 말하지 않는 것이 좋겠다는 결론을 이끌어 냈다 올릭(42세, 사악한 악당)이 잔인하게 비웃더니크롬하츠 이미테이션, 촛불을 내 쪽으로 너무 가까이 대 나는 불에 그슬리는 것을 막기 위해 얼굴을 옆으로 돌렸다. 나는 주된 걱정거리가 하나 있었다. 그것이 절대 내 시야에서 사라지는 법이 없었다. 크롬하츠 이미테이션그것은 산맥(산들) 위로 우뚝 솟은 높은 산 마냥 내 다른 모든 걱정거리들 위로 우뚝 솟아 있었다. 스키핀스 양이 이와 같이 행동하는 동안 보인 침착함은 내가 그때까지 본 가장 예사롭지 않은 광경들 크롬하츠 이미테이션중 하나였다. 미스 해비샴의 손에는 아무것도 안  덮인 촛불만이 들려 있었다. 아마도 그녀 자신의 방에 있던 ‘돌출 촛대’(=양초꽂이)들 중에서 촛불 하 나를 꺼내 온 것 같았다. 그 촛불에 비친 그녀의 모습은 이 세상사람  같지 않은 섬뜩한  모습이었다. 이후 피를 흘리지 않고서 이 문제를 넘어가는 것이 영국이라는 기독교 국가에서 가능한지를 놓고 핀치 새들(클럽멤버들)의 의견이 양분된 사건이었다. “여기까지가 ‘핍(주인공이름)의 유산’ 두 번째 무대의 끝입니다.” (←  이 문장은 디킨스가 쓴 문장입니다. 영어원문에도 있는 문장입니다. 제가 마음대로 추가한 문장 아닙니다^^.) 내 빠른 정신은 그가 읍내(마을)로 내려가는 것을 뒤쫓았고 읍에서  그가 걸어갈 거리의 그림을 그렸다. 그리고 그 “거리의  조명들과 활기”를 나를 녹여버릴 증기 그리고 이 외진 늪지대와 그 늪지대 위를 살금살금 기어갈 탁하고 흐릿한 “흰색 증기”와 대조해보았다(비교해보 았다). (“자신의 처지와 올릭이 자신을 처치하고 내려가 활개 치며 돌 아다닐 거리의 화려함과 비교해보았다”는 의미임) 하지만 그는 언제든 들을 준비가 되어 있었다. 그래서 그가 반드시 들어야 한다고 내가 판단한 것들을 그에게 들려주고 그에게 (책을) 읽어주는 것이 내 삶의 중대한 의무가 되어갔다. 만약 네(비디)가 나를 한 번만 더 좋아해줄 수 있다면 그래서 예전의 반만큼이라크롬하츠 이미테이션도 나를 좋아해줄 수 있겠다면 만약 네가 내게서 비롯된 모든 실수들과 약속파기들에도 불구하고 나를 안아줄 수 있다면, 용서 받은 아이를 품듯 너도 날 수용해줄 수 있겠다면, 정말로 난 미안해하고 있어, 비디, 그리고 지금 내겐 위로하는 목소리와 달래는 손길이 필 요해,크롬하츠 이미테이션 바라건대 지금의 나는 전보다 좀 더 네게 가치 있는 사람이지 않니, 훨씬은 아니겠지만 조금은 정말 조금은 말이야. (대사가 길어서 읽기 쉽도록 임의로 단락을 나누었습니다. 하지만 모두 한 사람의 긴 대사입니다.) 그 순간에 이르기까지 나는 내 채권자(주인공에게 돈을 빌려 준 사 람들)가 내가 건강을 회복할 때까지 소송 절차를 미루었거나 철회했다는 허황된 상상을 하고 있었던 것이다. “아저씬 늘 어떤 것도 원망하지 않으셨어요.”(당신은 결코 불평하지 않아요.) 그때는 강이 우리 배를 살짝 들어 올렸기 때문에 우린 둑(제방) 너크롬하츠 이미테이션머를 볼 수  있었다. 한바탕 격렬하게  부는  비가  이러한  격심한  강풍들과  같이  왔다. 하루를 막 마치고 책을 읽기 위해 의자에 앉은 그 날은 어느 때보다 올릭(42세, 악당)은 나를 노려보며 몸을 앞으로 구부리고는 쥐었던 자신의 손을 천천히 풀더니 마치 그 입이 나 때문에 군침이라도 흘리는 듯 자신의 입을 스윽 닦았다. 그녀가 깍지 낀 두 손을 내게 들어올렸다. 그 모습은 그녀가 분명  자신의 엄마 곁에서 하늘을 향해 두 손을 들었을 때의 그러한 태도였다. 물론 그녀의 가련한 마음씨가 아직 여리고 어리며 그 무엇으크롬하츠 이미테이션로도 가공되지  않았을 그때에. 같은 주(이번 주말 할 때의 ‘주’) 토요일 날, 나는 항구로 떠나는 우편 마차들 중 하나 위에 올라타고 있던 허버트를 떠나보냈다. 녀석은 부푼 희망으로 가득 차있었지만 나와 이별하는 것을 슬퍼하고 미안해 했다. “내가 네 친구를 통해서만 너를 도울 수 있는 거냐? 핍. 그것이 실행되었다고 치면, 내가 너만을 위해 따로 더 해줄 건 없겠니?” “글쎄요,” 어쨌든 이번 한 번만은 그와의 대화(디킨스는 ‘반대신문’이라고 적었음)에서 선수를 칠 수 있었던 것에 만족해하며 내가 대답 했다. “글쎄요, 아직 제 마음이 결정을 못 내린 건 아닐까요?” 어떤 일이 있더라도 내일은 재거스 씨를 찾아가고야 말겠다는 말을 되풀이하고 또 되풀이한 후에야 나는 결국 넉 다운이 되어서(침묵을 지키며) 내 상처들을 허버트가 돌보게 하고 집에 가만히 머물 수  있었다. 시간이 흐르고 또 흘러, 나는 이제 회사에서 3번째 높은 자리에까지 올랐다. 어 있다 막 출소했을 때였지.  게다가  그것이 우리 둘 모두에게 대단히 기분  좋은 뽐냄이며,  우리   둘 모두 그것을 정말 자랑스러워해야한다는 것이 그 자신의 생각 속에 아주 확실히 자리 잡은 결론이었다. 허버트(24세, 주인공의 절친)와 스타톱(25세, 주인공과  같은  신사교육 선생님에게서 배운 동료)은 가능한 한 가장 빠른 시간 육로를 통해 런던으로  상경할 계획이었다. 소리를 내지 않으려고 조심하며 침대에서 일어났다. 왜냐하면 내 피 보호자(이름이 ‘프로비스.’ 59세. 죄수)가 아직 단잠에 빠져 있었기 때문이다. 크롬하츠 이미테이션이 전 과정이 진행되는 동안, 나는 수표를 발행하기 위해 뭔가를 적고 있는 웨믹을 구경했다. 그리고 재거스 씨는 잘 닦여진 ‘부츠’(목이 긴 구두) 위에서 자신의 평형을 유지하고 있었다.(이 행동은 재거스 씨가 상대의 대답을 기다리며 그의 구두가 메마르고 의심스러운 방식으로 상대방을 비웃고 있음을 뜻합니다. 재거스 씨의 버릇입니다.) 물론 재거스 씨가 지켜보고 있던 것이 나였음을 두 말할 필요도 없었다. 그리고 그와 나는 허버트(주인공의 절친)를 주체로 한 비밀 협정에 서명했다. 나는 그에게 1억 2천 5백만 원을 계약금조로 그 자리에서 지불했고 다른 몇 가지의 지급 약속에도 서명해주었다. 어떤 지불 약속에는 지불 기일을 특정한 날짜로 잡아 내 수입에서 주기로 했으며, 또 어떤 지불 약속에서는 내가 유산을 물려받자마자 지정된 금액을 분 담하는  것으로 체결했다.  허버트의 추가 설명에  따르면, 그리고 이것이 언젠가 다가오는 날에 그 애가 자라온 영국 땅에서 그 애를 만나 나에 대해 반드시 알려주리라고 내 마음 속에 고이 간직해  왔던 신념이란다.” 나는 창가로 가 밖을  내다보았다. 그 경고를 읽자마자 나는 템플(주인공의 숙소) 정문에서 방향을 틀었다(그 자리를 벗어났다). 나는 플리트 가(플리트 거리는 런던 중심시가 거리이름)로 가는 길로 최대한 나아갔다. 그곳에서 야간 전세마차 (택시)를 잡아타곤 ‘코벤트 가든’(런던 중심부의 지구. 이 소설 속에선 신선한 딸기를 살 수 있는 야채시장이 있는 곳으로 나옴)에 있는 ‘후머스 호텔’(안 좋은 지역이었는데 이 소설이 쓰일 당시에는 호텔이었다고 함. 구글 검색 참조)로  내달렸다. “하지만 제가 이다지도 오래 유지하고 있는 착각에 빠져 있을 때, 적어도 마님께서는 저를 거짓말로  유혹하셨잖아요?” 파우더(화장품의 분)를 바른다는 생각은 그가 생각한 것이었다. 반바지를 입겠다는 그의 생각을 억누르게 만든 후 나는 그 대신 그가 파우더를 바르는 것을  받아들였다. 위중한 그의 병세만 아니었어도 그는 수갑을 차고 지냈을 것이다. 왜냐하크크롬하츠 이미테이션롬하츠 이미테이션면 명백한 탈옥자로 각인되고 있었기 때문이다. 그 밖에도 내가 모르는 어떤 존재로 그는 주변에 인식되고 있었다. 재거스 씨는 아주 강압적으로(명령조로) 나왔고 그리고  그럴  때면 잠시 동안이었지만 웨믹도 가장 사소한 미결사항들(재거스 씨의 사인이 없는 영수증)이 있을 때면 자신의 정당성을 강력히 주장하고 나섰다.(웨믹은 변호사사무실의 출납업무도 조금 담당하는 서기임) “아저씨(59세, 매그위치=죄수) 옆에서 벗어나지 않겠어요. 절대로요.” 내가 말했다. “아저씨 옆에 머무르는 게 허락될 때는 언제나요. 간절히 바라건대, 아저씨가 지금껏 제게 진실 하셨듯이 저도 앞으로 아저씨께 진실할 게요! (원문에는 “진실하다”가 아니라 “충실하다”라고 적혀 있음. 충실하다… 잘 안 쓰는 단어라 진실로 바꿈. 100% 맘대로  해석 🙂 ㅎㅎ  ) 나는 그들의 행동을 전혀 인지하지 못하는 척 그 옆에서 쥐죽은 듯 있었다. ‘뉴 사우스 웨일스’에 있는 그가 처음 편지를 보냈을 때, 나는 분명 그에게  주의를 주었다네. “소녀였었다고들  말하듭디다.” “이 사람이 내 감이 맞다니 까 그러네.”라며 잭(65세, 일꾼)이 발언 몇 번이고 길을 잘못 들고 목적지를 지나친 후 가까스로 길모퉁이를 돌았을 때 돌연히(갑자기) ‘제분소(방앗간)가 있는 저수지(인공 못) 제방(둑)’이 나왔다. 그곳이 내 목적지였다. 그 32명의 죄수들 맨 앞에 그(매그위치)가 있었다. 그는 의자에 앉아져 있었는데, 그건 그의 생명을 얼마간 유지해줄 만큼의 숨을 그가 내쉴 수 있도록 하기  위해서였다. “여기에다가 자네의 오른손을 얹게. 자네가 어떤 식으로든 누군가의 비밀을 누설한다면 지금 이 자리에서 주님이 자넬 처 죽이시기를! 자 성경에  입을 맞추게!” “네, 마님. 정말 저예요. 재거스 씨(50세, 재거스 씨는 프로비스에게 수임을 받고 주인공을 찾아간 변호사이기도 하고 미스 해비샴의 재산 관리 법률대리인이기도 함)가 제게 마님의 메모지를 보여주었어요. 어제 말이에요. 그래서 시간을 허비할 수 없어 당장 달려왔어요.” 내가 줄에 묶인 광경이 즐거운지 그는 식탁 위에 팔꿈치를 대고 팔짱을 끼고 앉아서는 내 쪽으로 고개를 흔들어 보이며 놀릴 기도 하고 좋아 죽겠다며 자기 자신을 두 팔로 끌어안아 흔들기도 했는데 그런 행동들에 담긴 악의(나쁜 의도)가 나를 와들와들 떨리게 만들었다. “이상한 일인데요!” 나는 그것이 내게 별 중요한 일이 아니라는 듯  내가 꾸밀 수 있는 한도까지 최대한  가장하며  말했다.  “정말 이상한 일도 다 있군요!” (주인공의 대사→) “그럼 그렇고말고, 사랑하는 조.” “너무 말라 피부와  뼈밖에  없군!”라며  펌블추크  씨가  감회에  젖어 큰 소리로 말했다. “그럼에도 불구하고 그가 이 고장을 떠날 당시에만 해도, 그때 내가 축복의 말을 했더랬지, 내가 꿀벌마냥 변변찮은 음식 (소 혓바닥 삶을 요리와 닭튀김 등등. 19장 참조 ▶ 크롬하츠 이미테이션http://blog.naver.com/osy2201/220015496023 , 검색일자 : 2015-5-12)들을 그의 앞에 내 놓았을 때만 해도 그는 복숭아만큼이나 포동포동  살이 쪘었더랬지!” 이러한 비이성적이고 차분하지 못한 심적 고통들로 인해 나는 내가 탄원서를 놓고 나왔던 관공서들과 고관대작들의 집들 주변을 이리저리 헤매며 돌아다녔고 저녁이면 런던의 거리들을 어슬렁어슬렁 배회하곤했다. 그녀(몰리=40세=17세 때부터 재거스 씨의 가사도우미였음)가 손가락으로 취한 손놀림은 짐짓 뜨개질을 하는 것 같은 손놀림이었다. 에스텔라가 결혼했느니 안 했느니 하는 질문은 물어볼 필요도 없었던 질문이었다. 왜냐하면 이 외딴 저택에서 느껴지는 비워낼 수 없는 슬픔이 이미 내게 그 사실을 일려주고 있었기 때문이다. 그와 같이 있는 시간이 늘어날수록 내가  그의  옛  얼굴(프로비스가 처음 12살의 주인공크롬하츠 이미테이션을 만나 음식 가져오라고 협박하던 때의 얼굴과 그 음식을 게걸스럽게 먹어 주인공으로 하여금 자신의 집에서 기르고 있던 개가 음식을 먹는 모습을 떠올리게 했을 때의 얼굴)과 태도에 점점 친숙해져간다는 것과 내 불안한 상상의 결과는 부분적으로 관련이 있을 수 있다.(-_- 뭐니 이 해석???) 그 자의 진짜 이름은 ‘콤피슨’(철저한 사기꾼임 / 옥스퍼드 대학 출 신임)이다. “보셨소? 밀물 때(오른쪽 바다 쪽에서 왼쪽 런던 쪽으로 가는 강물) 노 4개짜리 갤리선(사람이 노를 젓는 배) 한 척이 런던 쪽으로 올라가는 것 같던데.”라고  물어왔고, 이 죄수의 사악한 영혼이 왠지 내 영혼에게 이러한 전달자들(얼굴이 비슷한 사람들)을 보냈을 것만 같이 생각되었다. 그리고 이제 이 폭풍우가 치는 밤에 그가 자신의 약속을 지키고 나타나 나와 함께 있게 된 것이다. 그가 아주 심각하게 대답했다. 그것이 마치 어떤 전문적인 직업을 나타내는 마냥 그 ‘벌레’라는 단어를 사용했다. 40장 그런 다음 불안과 공포로 가득하고 아주 길게만 느껴지는 밤이 찾아 왔고, 아침이 되었을 때 지난밤에 있었던 불안과 공포에 대해 생각해 보려고 내 침대에서 자세를 바로 앉아 보려고 해보았을 때 나는 내가  그럴 수 없다는 것을 발견했다. 결국, 나는 콤피슨(사기꾼)과 함께 ‘흉악 범죄’(위조지폐 유통)로 재판에 넘겨졌단다.(예로부터 위조지폐 제조나 유통은 사형임. 특히 왕국에선 더욱더) “어젯밤에 프로비스(57세, 죄수)를 만나고 왔어, 헨델(주인공의 애칭 ‘함부르크 행 증기선’은 아주 빠른 속도로  우리와  가까워지고  있었다. 증기선의 페달(큰 바퀴 같이 생긴 거)들이 강 위를 때리며 내는 소 음들이 점점 더 커져가고 있었다. 목사님께서, 책장을 다 덮을 땐, ‘세인트 폴 대성당’의 시계와, 시티오브런던(행정 구역이름, 런던 심장부임. 시티오브런던 크롬하츠 이미테이션아래쪽으로 템스 강이 흐름)에 있는 여타 다른 모든 교회의 시계들이 밤 11시를 알렸다. 어떤 시계들은 같이 밤 11시를 알렸고 또 어떤 시계들은 뒤따라서 쳤다. 이야기가 끝나기 전에 일단락을 지으며 ‘조(58세, 매형이름)는 내게’ 내가 아주 절제된 상태에서만 말을 해야 하며, 입맛이 당기든 안 당기든 정해진 시간에 자주 조금씩 음식물을 먹어줘야 하며, 모든 면에서 네 자신을 그의 지시에 따르도록 정해져 있다고 ‘가르쳐주었다.’ 적이지 못한 몸부림만 쳐대고  있었다. 내가 죽어 시체가 되었을 때  ‘리치먼드(런던  내에서 가장 부유한  동네, 에스텔라가 머물고 있는 동네이름)’의 잔디밭 근처 그 고적하고 오 래된 집에 만약 유령이 전에 없이 자주 나온다면, 그것은 분명 내 영혼이 투영된 것일  게다. (알림 : 이후 『위대한 유산』의 주된 무대가 ‘그레이브젠드’(런던 동쪽에 있는 항구)라고 말한 것은 거짓말인데 -_-;;; 여하튼 꼭 지도로 위치를 대충이라도 확인하셔야 이후 이 소설을 이해하기가 쉽습니다. 아시겠죠????? 위의 지도 클릭~ 위크롬하츠 이미테이션치 꼭 확인하셔야 합니다.-_-+…) “왜 있잖습니까, 제가 좀  전에  말씀드린,”라며  여관  주인장이 말했다. “펌블추크 씨 말입니다.” (부연설명 : 펌블추크 씨는 능청맞은 잡곡상임, 72세. 주인공은 펌블추크 씨를 몹시 싫어함. 주인크롬하츠 이미테이션공을 우습게 보다가 주인공이 막대한 유산을 상속받게 되자 상전 모시듯 하기 때문임) 하지만 그녀는 평소 그러듯이 나를 완전히 대화를 나누어 봐야 소용 없는 존재로 치부해버렸고, 그래서 나는 그녀가 정말 나를 비참하게 하려고 드러믈에게 친절한 것인지 아닌지를 알아챌 도리가 없었다. 그와 함께 웨믹(45세, 변호사사무실의 서기이자 사무실 출납담당 직원)이 입모양을 통해 내게 “휴대할 수 있는 재산이요.(붙잡힐 경우 재산을 몰수당할 위기에 처한 죄수에게서 주인공 몫부터 따로 챙겨놓고 보라는 의미)”라며 일러주었다. “아저씨 그 쪽에 계셔?”라며 허버트가 내게 말했다. “아니 아직 안 보이시는데.”라며 내가 말했다. 하지만, 이 이야기를 계속 이어가기 전에, 그리고 그와 뒤얽힌 모든 변화들로 옮겨가기 전에, 나는 하나의 장(38장 전체)을 에스텔라에게 할애해야한다(떼어주다). 썰물 때 가끔 배를 조류에 맡겨 몬 덕분에 우리의 ‘노 꾼’(허버트와 스타톱. 노 젓는 친구들)들이 아직 팔팔 했기 때문에 15분간의 휴식으로도 우리가 원한 에너지를 몽땅 충당할 수 있었다. “이봐 자네, 나는 천해지지 않을 걸세!”라고. “네.”라며 깜깜한 아래쪽에서 어떤 목소리가 들려왔다. “몇 층을 찾으시죠?” 노인장은 양초들을 자신의 가까이에 놓아두고 싶어 했기 때문에, 그리고 그가 매번 머리로든 혹은 들고 있던 신문지로든 간에 양초와 부딪치기 일보직전이셨기 때문에, 우리는 화약 공장을 지키듯 그를 지켜 보아야했다. (이 문장 제가 쓴 것이 아니라 디킨스가 쓴 것임→) 이 글을 읽는 당신(독자)도 작년에 혹은 지난달에 혹은 지난주에 나와 크게 다르지 않은 모순을 범하지(저지르지)  않았는가? “그 자라면 내가 죽었길 바랄게다. 만약 그 작자가 살아 있다면 말이다. 넌 그것을 확신해도 좋을 게다.” 매그위치가 무서운 눈빛으로 나를 쳐다보며 말했다. “나는 그때 이후론 그에 대해 어떠한 얘기도 듣지 못했단다.” 트랩(49세, 신사복가게 주인) 씨의 ‘가게 점원’(26세, 이 일대의 꼴통 녀석)은 이제 너무 커서 볼꼴 사나운 젊은이가 되어 있었고 랜턴(손전등) 하나를 든 채 우리 앞에서 가고 있었다. 그것은 내 외침이 있고 곧 문에 사람의 그림자와 한 줄기 빛이 번쩍이며 실내로 들이 닫쳤을 때 내가 본 바로 그 불빛이었다.  “너  머린  괜찮니?”  그러면서  그는  내  머리를  만져보았다. “괜찮으니까 말을 했지.”라며 내가 말했다. “딴 얘기 좀 하지 말고 그녀는 이 세 가지 문장의 순서를 절대 뒤바꾸는 법이 없었다. 하지만 그녀는 때때로  자신이 하려던 문장에서  한 두  단어를  놓쳤다. 하지만 절대 그 자리에 다른 단어를 넣지는 않았다. 매번 그렇게 자신이 하려던 단어를 빈칸으로 남겨두고 그 다음 단어를 이어갔다. 나는 신랑의 지지자 그러니까 신랑 들러리 역할을 맡았다. 다만 내가 너희들에게 들려주고 싶은 것은 “그 자(콤피슨)가 나를 그러한 그물들 속에 가두고는 나를 마치 자신의 노예처럼 부렸다”는 얘기란다. 그럼에도 불구하고 그것이(연락을 삼가 하기) 다시 내 차분하지 못함을 가중시켰다.  (독백의 앞뒤 배경 설명 : 주인공은 어릴 적에 대장간 수습공(일을 배우는 직공)이었는데 항상 대장장이가 되어야 하는 자신의 환경에 만 족하지 못하며 오매불

큰 행운을 꿈꾸다 재거스 씨가 찾아와 주인공과 가족들에게 ‘이제 그 애는 막대한 유산을 물러받게 되었습니다.’라고 말하면서 삶이 바꿔져 런던으로 상경해 신사교육을 받고 신분상승을 이루었지만, 결국 쉽게 들어온 돈이 쉽게 나가듯이 허울만 좋은 신사이지 흥청망청 돈을 쓰며 방탕한 생활을 하다 막대한크롬하츠 이미테이션 빚을 지고 결국 사랑하던 여인도 주인공 보다 더 방탕한 생활을 하는 경쟁자에게 빼앗기고 어느덧 정신을 차리고 서서히 자신의 예전 대장간 수습공(직공)시설을 그리워할 즈음 느닷없이 주인공이 항상 다시 만날 것을 두려워하고 있던 그 죄수가  나타난 것임) “그래 내가 그들을 위해 어떻게 해주길 원하느냐?”

크롬하츠
묵직한은팔찌 925실버커플링 크롬하츠 브레이슬릿
레플리카
목걸이
악세사리팔찌 925실버커플링 크롬하츠 수제작
925반지
크롬하츠 커플링
실버반지
남자패션

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다

Related Posts