0 Comments

크롬하츠 네클리스 내가 식당 안으로 들어섰을 때 테이블들 사이로 그 자와 일행 몇 명이 더 앉아  크롬하츠 네클리스있었다. “글쎄다.”라며 그가 반문했다. “많지는 않크롬하츠 네클리스을 게다. ‘보타니 베이’(오 스트레일리아 시드니 인근의 만.  만=바다가  육지로  휙  파고  들어온  곳. 보타니 베이는 영국의 죄수 식민지.←네이버참조 / 쿡 선장이 처음 으로 오스트레일리아에 도착한 곳이기도 함. 이후로, 오스트레일리아는 영국이 사형수를 사형시키는 대신 알아서 살라며 죄수를 보내 버리던 식민지임, 단 영국으로 귀국할 경우 사형임)에서 돌아온 홍길동이라고 신문에 대문짝만하게 광고를 내지 않는다면야…. 이젠 세월도 많이 흘 렀는데 누가 나를 밀크롬하츠 네클리스고해 이득을 보려하겠니? 그럼에도 불구하고, 핍 (23세, 주인공이름). 여길 보거라, 만일 위험이 그것의 50배는 컸더라    도 나는 널 만나러 고국으로 돌아왔을 거란다, 그러니까 마찬가지란 얘기였다.” 내크롬하츠 네클리스가 손을 뻗어 그 수표를 그에게 건네주었다. 그때도 그는 여전히 나를 주시하며 보고 있었다. 그가 수표 1장에 다른 수표 1장을 올려놓더니 긴 쪽 방향으로 반으로  접은 후  한 번  비틀곤 램크롬하츠 네클리스프(서재 위에 있  던 독서용 램프)로 가져가크롬하츠 네클리스 태워버렸다. 쟁반에 그 수표의 재가  떨어졌  다. “아뇨. 저는 당신의 편지를 받았고 그걸 읽은 즉시 태워버렸습니다. 그것뿐이랍니다.” “이게 대체 무슨 말들인가, 자네?”라며 재거스 씨(50세, 변호사)가 말했다. “자네에게 나이 드신 아버님이 계셨단 말인가? 그리고 기운을 돋우는 즐겁고 쾌활한 방식이란 또 뭔가?” “예? 저를 왜요?” 내가  말했다. 그때 벽시계가 갑자기 울리는 바람에 문득 정신을 차렸다. 하지만 그렇다고 우울과 양심의 가책에서 내가 깨어난 것은 아니었다. 내 목소리는 흔들리고 있었다. “그건 저도 몰라요.” 나는 창가로 가 밖을  내다보았다. 정말 우리크롬하츠 네클리스 둘(주인공과 매형) 다 생각으로 가득 찬 저녁이었다. 하지만 우리가 잠자리에 들기 전에 나는 이 문제를 내일까지 기다려보기로 결정했다. 내일이, 그러니까 일요일이니까, 새로운 주(월요일~금요일)를 새로운 방식으로 시작하려던  참이었다. (‘아벨’에 관한 설명. 『 위대한 유산 』 15장에서 디킨스가 소설  속 악당인 25세의 ‘올릭’이란 인물을 묘사하는 글귀가 소설 속에 등장 하는 아벨이라는 어감의 이해를 돕는다. 그래서 잠깐 살펴봄. 그는 식사 도중에라도 식탁에서 고개를 들 때면 항상 재거스 씨(50세, 런던의 유명한 변호사)에게만 눈길을 주었으며 내게는 마치 그 자리에 쌍둥이 웨믹이 앉은 마냥 감정 없고 서먹한(어색한) 눈길만을 주 었다. 마치 내가 모르는 다른 사람 같았다. 나는 그가 웹슬 씨(53세, 연극배우)라는 것을 감지했다. 아니 어렴풋이 그가 웹슬 씨라는 것을 느꼈다고 말하는 것이 더 옳을 것이다. “누구의 집이요?”라며 내가  물었다. 그 당시, 템스 강에서의 ‘증기선 교통량’은 현재 수준에 훨씬 못 미치는 정도였다. 오고 가는 배 대다수가 뱃사공들에 의해 움직이는 보트들이라 해도 과언이  아니었다. “그럼 그가 누구라고 들었어,  조?” 한번은, 야밤에 내가 실제로 침대에서 일어나 가지고 있던 가장 허름한 옷들을 입기 시작했다. 서둘러 그에게서 벗어나기 위함이었다. 내가 가진 모든 것들과 함께 그에게서 벗어나기 위함이었다. 인도에서 복무하는 병사로 입대하려는  의도에서였다. 웨믹(변호사 사무실 서기,  착함)이 그러한  소식들(미행당하고 있다) 을  뉴게이트  감옥(런던에  있던  옛날  감옥.  1902년에  폐쇄  /  이 소설 시계가 아침 6시를 울렸다. 하룻밤 내내 꾸벅꾸벅 졸은 것만 같이 제대로  못 잤다. 결국, 나는 콤피슨(사기꾼)과 함께 ‘흉악 범죄’(위조지폐 유통)로 재판에 넘겨졌단다.(예로부터 위조지폐 제조나 유통은 사형임. 특히 왕국에선 더욱더) 보이는 곳에 있는 어떤 누구도 내 이동에 관심이 있다고는 믿어지지 않았다. 그 동안에, 허버트와 나는 프로비스에게 어떻게 말하는 것이 가장 좋을지를 따로따로 생각할 예정이었다. 아무래도 그가 수상쩍은 관측을 당하고 있는 것 같다는 우려에 대해 우리가 어떤 식으로든 구실을 만들어내야 할지 어떨지?를 말이다. 또는 이제껏 단 한 차례도 해외로 나가본 적이 없는 내가 먼저 여행을 제안해 크롬하츠 네클리스봐야 할지 어떨지? 를 허 버트와 나는 따로따로 생각해볼  예정이었다. “그럴 수만 있다면 분명 그렇게 했을 겁니다요.”라며 여관 주인장이 대꾸했다. “하지만 어림 반 푼어치도 없는 일 입쇼. 왜냐 굽쇼? 펌블추 크(능청스런 잡곡상, 72세)가 그 젊은이를 위해 모든 일을 했기 때문입죠.” 트랩(49세, 신사복가게 크롬하츠 네클리스주인) 씨의 ‘가게 점원’(26세, 이 일대의 꼴통 녀석)은 이제 너무 커서 볼꼴 사나운 젊은이가 되어 있었고 랜턴(손전등) 하나를 든 채 우리 앞에서 가고 있었다. 그것은 내 외침이 있고 곧 문에 사람의 그림자와 한 줄기 빛이 번쩍이며 실내로 들이 닫쳤을 때 내가 본 바로 그 불빛이었다. 저택 내부 계단을 다 내려와 바깥 공기를 맞았을 때는  땅거미가 이     미 지고 있는  중이었다. “먹칠은 네 자신이 직접 한 거잖아. 모두 당신 자신이 한 일이었던걸 몰라. 만약 네가 자기 자신에게 아무런 짓도 하지 않았다면 나도 네게 아무런 손해도 끼치질 못했을 거야.” “강풍이 처음 불어 닫쳤을 때 나도 마찬가지였어, 허버트. 그럼에도 불구하고 뭔가 해놓긴 해놓아야 해. 그가 지금 돈이 드는 여러 가지  새로운 것들에 열중해 있거든. 말(타는 말)이라든지, 마차라든지, 그런 모든 종류의 낭비들 있잖니. 어떻게든 그를 막긴 막아야해.” 내가 ‘리틀 브리튼’(웨믹의 직장이 있는 거리이름. 런던 북서쪽에 있는 거리이름임 / 당시 기준으로 해서 굳이 런던 북크롬하츠 네클리스서쪽이라고 했을 뿐이지, 지금 2014년 런던 지도 기준으로 보면 47장 이후 나오는 모든 위치는 지금의 런던지도 한 복판 위치임)을 벗어나 그를 사귀지 못했더라면, 그래서 성(웨믹의 오두막 집 같은 집을 좋게 말해서 ‘성’)에서 그와 친밀한 관계를 누리는 특별 취급을 즐긴 적이 없었더라면, 나는  그를  의심했을지 모른다. 밤 12시가 가까워지면서 그녀의 얘기는 다시 오리무중 헤매기 시작했다. 밤 12시 이후부터는 점점 낮고 침통한 음조(목소리)를 띄기 시작하더니 급기야 자신이 했던 말들을 셀 수도 없이 반복하기 시작했다. 그래서 허버트는 선의의 걱정과 당혹감을 내비치며 나를 쳐다보더니 이내 곧 프로비스가 하자는 대로 성서에 입을 맞추었다. 어두운 밤이었다. 담으로 에워싸인 읍 지역을 떠나 늪지대로 들어섰을 땐 비록 보름달이 떠오르고 있었지만 어두운 밤이었다. 40세 전후의 여성이 정문을 열어주었다. 그녀는 내가 전에도 보았던 여성이었다. 새티스 하우스(미스 해비샴의 저택이름이 ‘새티스 하우스’임. 이름 자체에는 별 뜻  없음) 뒤뜰 별채에서 기거하는  가사도우미들  중  한 명이었다. 나는 그제야 내 지위에 관한 모든 진실을 불현 듯 깨닫기 시작했다. 그것의 실망감이, 그것의 위험성이, 그것의 치욕이, 이 모든 종류들 “네가 그렇게 말해주리라 기대했단다, 얘야.”   〈 우리의 개인적이고 사적인 관계와 연관된 그 문제에 있어서 제가 약간의 진전을 이루었다크롬하츠 네클리스고 생각됩니다. 그래서 말인데, 당신께서 이 문제로 저를 다시 찾아와 만나주신다면 저는 그것을 기쁨으로 알 것입니다.〉 라며 아주 득의만만한 태도로 낚싯대를 어깨에 메면서 이렇게 말했다. “한 사람은 파운튼 코트(분수 근처 집???? 어딘지 모름^^;; 주인공이 머물고 있는 숙소 안으로 또 건물이 있지 않을지????)에 사는 사람이고, 다른 두 사람은 레인(오솔길??? 역시 어딘지 모름??? 주인공의 수위실 문을 통과해야 갈 수 있는 집인가 봅니다.)에 사는 사람입니다.  세 사람 모두 집으로 가는 걸 보았습니다.” (영화에서 본 대로 설명하면 주인공이 있는 수위실 출입구를 통과하면 또 집들이 있는  구조임???? 모르면 쓰지를 말든가? 내가 왜 썼을까 싶음.-_-;; 아무런 생  각이 없음) 그는 변장에는 “반바지”(↔ “ ”라는 기호는 디킨스가 친 것입니다.) 가 미덕이라는 기이한(놀라운) 신념을 소중히 간직하고 있었다. 본체 건물들 중 한 채의 벽에도 ‘경매 2’라고 적혀 있었는데 그곳은 오랫동안 폐쇄되어 있던  곳이었다. 하지만 나는 그 급류와 낙하가 끝난 뒤에 어떻게 그 다리를 휙 지나갈 수 있는지 하는 방법에 이미 통달해 있었다. 그래서 나는 ‘풀’(웅덩  이? 수영장? 동네이름?)에 정박된 배들 사이를 보트로 여기저기 젓기 시작했으며 곧 에리스(런던 동쪽 끝)까지 내려가기 시작했다. 하지만 피고(범인)측 변호인이 등장했을 때, 나는 그때서야 그 의도를 더 분명히 알게  되었단다. 40장 프로비스 씨는 자신이 허버트를 직접 보고서 허버트의 인상에서 호의적인 판단을 내릴 때까지는 이 일에 허버트를 참여시키는 것에 대한 자신의 동의여부를 보류한다고  말했다. 그 일로 그들은 돈방석에 앉게 되었지. 하지만 그 많던 돈들도 콤피슨이 경마니 도박이니 게임이니 하며 써대는 통에 얼마 못가 세금 낼 돈도 없을 정도로 돈을 몽땅 다 탕진해버린 상태였다. 여타 경매 번호들도 건조물(건물) 여기크롬하츠 네클리스저기에 표시되어 있었다. 그리고 경매 번호들을 벽에 표시할 공간을 만들기 위해 담쟁이덩굴들이 뜯겨내어져 있었는데 그 중 대부분이 먼지투성이가 된 채 땅에 붙어서 뻗어나가 있었다. 물론 이미 시든 상태였다. “완전히 확신해. 물론 너라도 그러지 않겠니. 만약 네가 내 입장에 놓였더라면 말이야?” “그래서 나를 어떻게 할 작정이지?” “그래 아가씬 언제 돌아오신다고 하셨지?” 모두들 아무런 말이  없었다. (코믹) 〈 크리스마스 팬터마임 〉 (크리스마스 때 상영하는 영국 동화 연극 / 팬터마임=배우가 말 안하고 몸짓 손짓 표정으로 연기하는 거)이 었다. 내가 허버트(21세, 주인공의 절친)에게 속삭였다. 나는 비교해보기 시작했다. 저 손과 내가 아는 또 다른 그녀의 손을, 그리고 저 눈빛과 내가 아는 또 다른 그녀의 눈을, 그리고… 저 머릿  결을, 폭력적인 남편과 파란 만장한 생애를 살았을 경우 23년 후에 저 렇게 되었을 수도 있는, 내가 아는 그녀의 손과 눈빛과 머릿결을 떠올 려보았다. 에스텔라가 잠시 동안 경이로울 정도로까지 침착한 태도로 미스 해비샴을 쳐다보았다. 하지만 에스텔라는 동요하지는 않았다.  잠시 시간이 더 흐른 후, 에스텔라가  다시 고개를  돌려 벽난로  불을 내려다보았 다. “그래 그 이후로 ‘작은 숲’(드러믈과 주인공이 속한 먹고 마시고 죽자 식의 20대 초반 런던신사들의 놀자 클럽)에는 가본 적이 있나?” 드러믈(24세, 주인공의 라이벌)이  말했다. “하지만 어느 정도까지 (밀항에 대해 스타톱에게) 얘기하려고, 허버트?” 내가 야간 등(희미한 등불)을 요구했기 때문에, 그 직원은 나가기 전에 등을 하나 가지고  왔다. 나는 그녀(=21세=클라라=허버트의 약혼녀)에게 마음으로부터 고마움을 느꼈다. 그리고 녀석(=24세=허버트=주인공의 절친)에게도 진심으로 고마웠다. 하지만 나는 아직도 그들과 함께해도 좋을지 확신이 서지 않았다. 마치 녀석이 친절하게 제안을 하는 만큼이나 망설였다. (주인공의 생각 속 독백 시작)   “하지만 제가 이다지도 오래 유지하크롬하츠 네클리스고 있는 착각에 빠져 있을 때, 적어도 마님께서는 저를 거짓말로  유혹하셨잖아요?”  강기슭 여기저기에 일련의 조류(썰물과 밀물)의  움직임들로 ‘둑’(제 방) 아래 부분이 마모된 작은 ‘만’(강물이 굽이져 흐르는 곳)이 있었는데 우린 그런 모든 장소를 의심해 초조한 눈빛으로 노려보았다. 그래서 나는 월워스(웨믹이 사는 동네이름)로 다시 한 번 찾아갔고, 그럼에도 불구하고 2차로 다시 한 번 더 찾아갔고, 그럼에도 불구하고 3차로 다시 한 번 더 찾아갔으며, 런던시티(금융가)에서도 몇 차례 약속을 잡고 그를  만났다. 템플(주인공의 숙소가 있는 곳. 여러 채의 건물들 외곽에 담이 빙둘려 쳐져 있고 수위실이 있는 정문을 통과하면 다시 여러 채의 건물들이 나오는  구조임 -_-  이런 적고 보니 설명이  더 어렵네…ㅎㅎ)이 닫힌 후엔 내가 화이트프라이어즈(런던 중앙부에 있는 지구. ‘프라이어 즈’란 ‘탁발수도회의 수사들’란 의미임) 쪽 문을 통해 들어가는 경우는 좀체 없었기 때문에, 게다가 나는 하루 종일 걸어서 진흙투성이였고 파김치가 되어 있었던지라,  내가  들어갈  수 있도록 수위 아저씨가  문 을 잡고 살짝 열어줄 때 그가 나를 대단히 주의 깊게 살피는 것을 나는 나쁘게 생각지  않았다. “네 녀석이?”라며 드러믈이 말했다. “하느님 맙소사!” “크롬하츠 네클리스그럼  그들이  여기  이  강기슭으로  상륙했었다는  이야기인가요?” “여기 와서 8리터짜리 돌 항아리에다 맥주까지 담아 갔다니까 그러 “그래 넌 그랬지, 네 놈이 한 짓이었어. 그거면 충분해, 더 이상 필요 없어. 감히 내가 좋아하던 아가씨(주인공이 런던으로 상경하기 전에 차버린 ‘비디’라는 아가씨를 말함)와 나 사이에 네 놈이 끼어들어?” 하지만 부엌엔 좋은 난방기가 있었고 먹음직스러워 보이는 달걀들이며 불에 그슬린 돼지고기(베이컨)며 들이킬 수 있는 각양각색의 알코 올음료(술)들이  있는 여인숙이었다. “이런, 이런, 이거 참!” 허버트가 충고하며 말했다. “그런 얘기는 자기 자신에게 하는 게 아니야.” 그러면서도 콤피슨 자기크롬하츠 네클리스 자신은 그 근처에도 가지 않으려했지.  유령은 나 때문에 체포되거나 교수형에  처해질  리  없기  때문이다. 하지만 그는 그렇게 될 수 있었다. 이런 생각과 그리고 꼭 그리 될 “넌 그대로 있는 게 제일 좋겠구나, 얘야. 넌 내가 했듯이 이 순간을 서서히 기대하진 않았을 테니까. 넌 내가 했듯이 이 순간을 준비해오지도 못했을 테니까. 하지만  그게  나일 수도 있다는 생각은  전혀 못했 던 거니?” “이거 고의적인 무크롬하츠 네클리스시냐?”라며 드러믈 씨(24세, 주인공의 라이벌)가 말했다. 몇 번이고 길을 잘못 들고 목적지를크롬하츠 네클리스 지나친 후 가까스로 길모퉁이를 돌았을 때 돌연히(갑자기) ‘제분소(방앗간)가 있는 저수지(인공 못) 제방(둑)’이 나왔다. 그곳이 내 목적지였다. (마지막 장임) 그리고 판사는 나에 대해서도 한 마디 했단다. “폭력적인 성향을 지닌 저 상습범은 앞으로도 더 나쁜 죄를 저지를 위험성이 다분할 것으로 생각되오.”라고. 일이었다. 만약 전세마차(택시)를 타고 거리를 지났더라면 역마차 크롬하츠 네클리스시간에 맞추지 못할 뻔했다. 터미널에 도착하자 터미크롬하츠 네클리스널에서 나오는 역마차를 간신히 잡아탈 수 있었기  때문이다. 즉 이것에 대한 잘못이 모두 나로 말미암아 비롯된 것들이었 다.(?????-_-;; 이 몹쓸 번역체의 말투…사라져) 왜냐하면 그는 긴장된 ‘한’ 가지 방식으로 ‘한’ 자리 주변에서만 어 슬렁거리는 막사(←군인들이 사는 건물) 생활 같은 방식을 지니고 있었기 때문이다. 나는 주문을 했다. ‘읍내에서 녀석을 볼 줄이야!’ 지독히 불쾌했다. 왜냐하면 저 자식이 여기 왜 왔는지를 내가 너무나도 잘 알고 있었기 때문이었다. (재거스 변호사의 긴 대사 시작) 잠시 동안 손으로 여기저거를 더듬던 그는 자신크롬하츠 네클리스이 찾던 부싯돌(라이 터)과 부시(쇳조각)를 발견하곤 불을 켜기 시작했다. (불을 붙이려면 ‘부싯돌’과 ‘부시’를 쳐 불똥이 튀면 ‘부싯깃’에 불이 붙습니다. 그럼 성냥에 불을 붙여 방안에 있는 초에 불을 붙이면 됩니다. 촛불 완성~) 나는 부싯깃(불이 잘 붙는 물건. 쑥의 잎이나 종이나 솜 같은 거) 사   “이 사람이 내 감이 맞다니 까 그러네.”라며 잭(65세, 일꾼)이 발언 그리고 나서야 비로소 나는 내가 얼마나 난파당했는지를 완전히 깨닫기 시작했으며, 그리고 내가 돛을 올려 출범한 배(런던신사가 되어 에스텔라와 결혼할 수 있을 거란 희망)가 어떻게 해서 산산조각이 나게 되었는지를 철저히 깨닫기 시작했다. 그(59세, 매그위치=죄수)의 신원을  밝혀줄  의향이  있고  실제  그럴 수 있는 살아 있는 사람들이 의심할 바 없이 너무도 많을 것이기 때문이었다. “생각해보니,” 조는 한참을 묵상(명상)한 후 다소 얼버무리려는 듯 ‘창턱 밑에 붙여 있는 긴 의자’로 시선을 돌리며 말했다. “그(죽은 매그위치)가 어떻게 해서 대체로 그 방향(죽음)  으로 무언가 내지는 다르게 되었다는 얘기를 사람들이 말하는 것을 들은 것 같구나.” “늘 그렇듯이 ‘새티스 하우스’(미스 해비샴의 저택이름)요.” “늘 그렇듯이 가 아닌데.”라며 내가 말했다. 이 작은 문들은 어떤 경련성 질환의 희생자들인 것만 같았다. 그 소리에 익숙해질 때까지 나는 동정심이 일어 마음이 불편했다. “미스 해비샴(51세, 어마어마한 부자)께서도 제게 선의로 그렇게 물 어주셨습니다.”라며 내(23세, 주인공 = 실속 없는 영국신사 +현재 파산 일보직전의 런던신사)가 대답했다. “그녀 자신이 저를 위해 도울 수 있는 일이 있는지를 요. 하지만 전 ‘아니요’라고 말씀드렸죠.” “거 봐! 또!”라며 내가 허버트(친구) 앞에 멈춰 서고는 마치 내 두 손바닥에 절망적인 사실이 들어있기라도 하다는 듯이 내 두 손바닥을 내밀며 말했다. “나는 그의 삶에 대해 전혀 몰라. 밤에 여기 앉아서 가 까이서 그를 보는 것이 나를 거의 제정신이 아니게 만들었거든. 이토록 내 행운과 불행과 밀접한 관련이 있음에도 불구하고 내 어린 시절에 이틀(2일)동안 나를 겁먹게 한 성질 나쁘고 불운했던 사람이었다는 것을 제외하면 나는 그의 삶에 대해 전혀 몰라!” 내가 즐거이 감탄해 마지않으며 그녀를 바라보고 있을 때였다. 갑자기 위층에서 그 울부짖는 고함소리가 다시 들어오기 시작했다. 이번엔 무언가가 맞부딪치는 무서운 소리였다(클라라의 아버지가  나무막대기로 바닥을 치는 소리). 마치 나무다리를 가진 거인이 그와 우리 사이에 놓인 천장을 뚫고 우릴 덮치려는 것만 같았다.
반지
크롬하츠 팔찌
미러급
남자악세사리 크롬하츠 실버 925실버 시계줄
반지
크롬하츠 커플링
크롬하츠 1:1제작
 
 

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다

Related Posts