0 Comments

크롬하츠 1:1 아직 우리는 변경된 내 운명(=재산상속받기 실패 후 파산)에 대해 어떠한 말도 넌지시라도 주고받지 않은 상태였다. 또한 내 최근의 이력(죄수를 해외로 탈출시키려다 붙잡히고 파산까지 당한  일)에  대해 그가 어느 정도까지 알고 있는지도 나를 모르는 상태였다. 갑판(큰 배의 바닥)이 없는 보트를  타고 다리(교량)들 사이로 해 강을 왔다 갔다 하는 것은 요즘보다도 그 당시에 훨씬 더 쉽고도 일상적인 광경이었다. (에스텔라가  하는  대사→)  “그럼  헤어져서도  친구로  남는 거야~♡. (본문 다시 시작) 그가 두 손을 펴서는 무릎 위에 놓았다. 타오르는 눈빛으로 벽난로 위로 눈길을 돌리더니 잠깐의 침묵이 흐른 후, 그가 다시 우리에게로 고개를 돌려 다음과 같은 자신의 얘기를 들려주었다. (두근두근~^^;; 이야기는 42장에서 계속 크롬하츠 1:1~)_-;;  ) 웹슬 씨(53세)가 대사를  읊었다. “활 모양으로 내민 내닫이창(돌출 창)이 있는 그 집은(=‘허버트 약혼 녀’의 아버지가 지내고 있는 집),”이라며 웨믹(45세, 변호사사무실 서 기)이 말했다. “강가 옆에 위치해 있습니다. 라인하우스(런던 동부의 ‘빈민가’←나쁜 뜻 없음 영어사전에 있는 대로 쓴 것임-_-)와 그리니 치(런던 동남부 ‘교외=인접한 곳’) 사이에 있는 풀(웅덩이? 수영장?) 아래쪽에  있는 곳입니다. 아주 훌륭한 과부 한 분이 가구가 갖추어진 위층을 임대(방 빌려줌) 하려는 것 같았습니다. 그래서 허버트 씨(23세, 주인공의 절친)께서는   ‘그 위층을 그 톰(이름)인지, 잭(이름)인지, 또는 리처드(이름)인지 하는 사람(’프로비스=매그위치=죄수’를 말함)을 위한 임시 거처로 사용하 면 어떻겠느냐?’는 의견을 제게  제시했습니다. 자, 저는 그 제안이 상당히  괜찮다고 생각했습니다. 지금부터 말씀드릴  이유들 때문이죠. 다시 말해, 첫 번째로, 그곳은 당신의 모든 활동구역범위에서 대체적으로 벗어나있고,  그리고  일상의  크고  작은  수많은  거리들로부터도 꽤  벗어나 있습니다. 두 번째로, 당신 스스로가 그 곳 가까이 가지 않아도 당신은 허버트 씨(23세, 주인공의 절친)를 통해서 그 톰(이름)인지, 잭(이름)인지, 또는  리처드(이름)인지  하는  사람(’프로비스=매그위치=죄수’를  말함)의 안전에 대한 소식을 항상 전해들을 수 있습니다. 세 번째로, 잠시 신중해진 후에, 만약 당신이 그 톰(이름)인지, 잭(이 름)인지, 또는 리처드(이름)인지  하는  사람(’프로비스=매그위치=죄수’를 말함)을 외국(인도)으로 가는 정기선(=배=정기적으로 운항하는 배)   에 몰래 탑승시키고자 할 때, 그 장소야말로 준비된 장소이기 때문입 니다.” 나는 두 손에 화상을 입은 상태였다. 밤에 두 번 또는 세 번 소독한 솜으로 감싸야했으며 아침에 다시 한 번 감쌌다. 유튜브 링크 (다만 음질이 매우 안 좋음. 잘 안 들림 그래도 맛보기     로 들어보면 좋음)  : 그가 동정적이며 격려 섞인 말들을 여러 했다. 우리는 함께 앉아 그 문제를 논의했다. (“늪지대”란 단어는 『 위대한 유산 』 이란 소설의 복선입니다. 주인공 시골 마을 사람들은 마을 뒤편에 있는 넓고 안개 낀 늪지대를 “올가 미”라고 부릅니다. 그때 그녀가 또다시 버럭 소리를 질렀다. “내가  무슨  짓을  했든가,  아!”라며. 그녀가  내게 하소연했다. 벽난로 위 선반에는 조가비(조개껍데기) 모양의 용기들이 놓여 있었으며, 벽에는 ‘쿡 선장’(다 아시겠지만… 쿡 선장은 평민에서 영국해군 대령까지 오른 인물, 세계일주3번, 1779년 하와이 원주민에게 살해됨. 말이 좋아 쿡 선장이지 발견된 원주민 사회는 거의 괴멸되다시피 했죠.  다  지나간  얘기지만)의  죽음을  그리고  있는  채색된 판화(그림)와 배의 진수식(배를 물에 띄움)을 묘사하고 있는 판화와 쿡 선장의 군주인 ‘조지 3세’ 왕(미국독립전쟁 때 영국 왕)이 마부용 가발과 가죽반바 지와 ‘톱 부츠’(승마용 장화)를 착용한 채 윈저(영국왕궁) 테라스 위에서 있는 장면을 묘사한 판화가 걸려 있었다. (재거스 변호사의 긴 대사 시작) (주인공의 긴 독백  시작) (다시 소설 본문 해석 계속) 나는 그녀를 ‘리치먼드(런던 내에서 가장 부유한 동네, 에스텔라가 머물고 있는 동네)’에서 종종 만났다.크롬하츠 1:1 나는 시내에서 그녀에 대한 소문을 자주 접했다. 나는  종종  템스 강으로  그녀와  브랜크롬하츠 1:1들리 모녀를 데리고  가곤 했다. 건조물이라고 해석한 것은 잘못되었고 ‘구조물’이 맞는 것 같습니다. 이건  다음영어사전이나  네이버영어사전  보다가  덩달아  잘못해석 한 자신의 아침식사를 모두 마친 웨믹(45세, 변호사사무실의 서기)이 자신의 시계를 쳐다보더니 곧 양복상의를 걸치기 시작했다. 49장 “그것까지 설명할 순 없습니다.” 웨믹이  대답을 크롬하츠 1:1 회피하며  말했다.  “제 공싲적인(변호사서기 업무) 책무들과 충돌할 수 있는 사안이거든요. 저는 거기 들를 때마다 같은 장소에게 여러 다른 흥미로운 사안들에 대해 종종 소문을 들어왔듯이 이번 사안도 그렇게 전해들은 것입니다. 저는 이것을 정보로써 당신께 말씀드리는 것이 아닙니다. 단지 저도 전해 들었을  뿐입니다.” (재거스 변호사의 긴 대사 끝)  John Parr 〈 St. Elmo’s Fire (Man In  Motion) 〉 “하지만 다른 문제가 있어.”라며 허버트(23세, 주인공의 절친)가 말했다. “이건 무지하고 결의에 찬 한 남성의 이야기야. 그것도 오랫동안 한 가지 생각에 고정되어 왔던 남성 말이야. 그(그것)보다 더한 문제는, 내가 봤을 때 그가 될 대로 되라는 식의 절망적이고 사나운 성격의 사나이 같이 보였다는 거야. 물론 내가 잘못 짚었을 수도 있지만.” “세관원에서 파견된 사람들일 수도 있지 않겠느냐.  우리랑은 상관 없을 게다.” 나는 생각했다. 극장(연극을 상연하는 극장)에서 낮선 사람(이름이 ‘콤피슨’=사기꾼)의 신원을 확인하는데 그런 연결고리 하나가 얼마나 도움이 되었는지를 나는  생각했다. 병세의 최악의 고비를 넘긴 이후, 나(24세, 파산한 주인공. 현재 주인공이 지고 있는 부채는 3억 5천 만 원 이상입니다. 지금 당장은 보 석상과 외상으로 거래한 6천만 원 만 문제가 된 것임)는 여타 그 모든 이들의 생김새가 변했다 것과 그리고 한 사람의 얼굴 생김새만은 변하지 않았다는 것을 주목하기  시작했다. 그래서 그 행동이 시종일관 정신이 딴 데 팔려 있는 가운데 나온 거라 내가 생각할 수 있었더라면(그렇게 생각 안했다는 의미임), 나는 그녀가 순전히 기계적으로 그렇게 행동했다고 여겼을 것이다(웨믹 씨의 그러한 손버릇이 늘 있는 일임을 곧 알게 되었다는 얘기임). 아저씨는 장교용 망토를 입고 있었고 ‘캔버스 백’(손가방을 말함)을 가지고 계셨다. 내가 마음속으로 희망했던 만큼이나 그는 ‘수로 안내인’(배에 타서 배를 안전한 수로로 안내하는 사람)처럼  보였다.  (다행~) 3385m/data=!3m1!1e3!4m2!3m1!1s0x47d8b412568e0b3크롬하츠 1:1f:0x4acb476 0cd850e75?hl=ko 검색일자 : 2015-03-02) (전 위대한 유산 후반부의 주된 무대가 ‘그레이브젠드’라고 알고 있었는데 아니었군요. ^^)  ‘경매 1(LOT 1)’이란 글자가 아래의 그림과 같이 적혀 있습니다. 내가 회사의 공동 경영진(사장이 아니라 공동  경영진)이  되기까지 여러 해를 보내야했다. 하지만 나는 허버트와 그의 아내와 함께 행복하고 검소하게 살았다. 이젠 빚도 다 청산했으며, 비디(조의 아내)와 조(주인공의 죽은 누나의 남편)크롬하츠 1:1와 서신왕래도 부단히(변치 않고) 하고 있었다. “시키는 대로 해야 하는 거지.” 내가 말했다.  그들 모두 나를 만난 것에 너무도 반가워하고 있었고 나를 본 것에 너무도 자랑스러워하고 있었으며 내가 그들을 찾아와 준 것에 너무도 감동받아 있었으며 마침 그 날 내가 우연히 들러 그들의 결혼식을 완벽하게 만들어준 것에 너무도 기뻐했다! 증기선이 이쪽에서 소리쳐 부르는 소리를 듣고서 배를 가까스로 멈추었을 때쯤에는 두 증기선(함부르크 행 증기선과 로테르담 행 증기선. 함부르크=독일 항구도시. 로테르담=네덜란드 항구도시) 모두 우리로부터 훨씬 멀어진  뒤였다. “핍(23세, 주인공이름. 파산 직전의 어리버리 영국 런던신사).”이라며 재거스 씨가 말했다. “우리 처량한 꿈들에 대해선 더 말하지 말게나. 그런 감정들이라면 나보단 자네가 훨씬 더 잘 알 테니까. 그런 종류의 감정 경험들을 막 겪었으니까 말일세. 하지만 이제 다른 문제에 관해서라면 내가 자네에게 한 가지 이유를 설명해주겠네. 하지만 명심 하게! 난 아무것도 시인하지않네.”  ‘새티스 하우스’ 저택 그 자체는 낡은 건축 자재들로 팔려 허물어질 예정이었다. “핍(23세, 주인공이름), 자네가 말하듯이,” 재거스 씨(변호사)가 내게 쌀쌀맞은 시선을 던지며, 자신의 집게손가락을 한 입 베어 물며 말했다. “나는 전혀 거기에 대해서 책임이 없네.” 그곳은 1층 뒤편에 있는 일종의 지하 납골당(죽은 사람의 뼈 안치하는 곳) 같은 유형의 크롬하츠 1:1 크롬하츠 1:1방이었다. 이와 같은 죽음의 결과가 가져올 모든 것들을 내 정신은 믿기 어려울 정도로 크롬하츠 1:1빠르게 끝까지 추적했다. 크롬하츠 1:1심지어 내 자신조차도 돈, 그러니까 당장 내 호주머니에서 끄집어낼 수 있는 돈의 부족을 느끼기 시작하고 있었다. 그 결과 나는  몇몇 사용치 않는 보석 세트들을 현찰로 바꿈으로써 그나마 숨을 좀 쉴 수 있었다. 한번은, 야밤에 내가 실제로 침대에서 일어나 가지고 있던 가장 허름한 옷들을 입기 시작했다. 서둘러 그에게서 벗어나기 위함이었다. 내가 가진 모든 것들과 함께 그에게서 벗어나기 위함이었다. 인도에서 복무하는 병사로 입대하려는  의도에서였다. “그래, 핍(주인공의 이름)! 우리의 ‘거미 인간(싸가지 없는 드러믈. 재거스 씨는 드러믈을 상당히 마음에 들어 함. 싸가지 없다고)’이 카드 놀이를 했다지.”라며 재거스 씨가 말문을 열었다. “그가 당첨(에스텔라 와의 약혼)되었다는 얘기는  들었네.” “네 말인즉슨, 핍(24세, 파산한 주인공=런던신사), 네가 병으로 얼마나 오랫동안 누워있었냐 이거지,  친구?” “이 근처에 꽤 넓은 늪지대(주인공의 마을 인근 늪지대)가 있다며?” 드러믈이 말했다.  “그럼 네가 그를 부추겨, 그와 함께 말을 타고 나간 일이며, 그리고  그가 바로 오늘 너와 정찬(코스요리)을 하기로 한 것은?” “이 녀석!”라며 그가 자리에 앉는  동안 자신의 한 쪽 팔을 내 어깨  위에 얹으며 말했다. “이 녀석, 약속을 잘도 지켰구나. 잘 했다. 고맙고  또 고맙구나!” 라며 조가 약간 곰곰이 생각해본 후에 이렇게 덧붙였다. “내가 너를 왕창 속인 건 아니라는 거지.” 판사가 콤피슨에 대해 이렇게 말하더구나. “아주 잘 될 수도 있었던 사람인데,  안 됐소.”라고. 나는 그 전까지 결코 그녀가 허물어지는(우는) 것을 본 적이 없었다. 바라건대 그 눈물이 그녀에게 안식이 되길 바란다. “그럼 벤틀리 드러믈(24세)이 여기 이 마을에 있는 건 사실이 아니니, 그가 너를 쫓아다니고 있다는 것도 사실이 아니니?” “그럼 이후로 줄곧 그녀(이름이 ‘몰리’=당시 17세=에스텔라의 친어 머니)는 재거스 씨(런던에서 가장 유명한 변호사)의 가사도우미로 일해온 건가요?” 갤리선(사건 당시 사복경찰들이 탔던 배)의 키를 잡았었던(운전했던)  그 경찰관도 또한 매그위치(59세, 죄수)와 콤피슨(63세, 사기꾼이자 밀고자)이 배 밖으로 떨어진 이유를 같은 식으로 설명했기 때문이다. 미스 해비샴과 나는 불천지 원수를 만난 마냥 바닥 위에 뒤엉켜 싸웠고 내가 내 헤비코트(큰 외투)로 그녀의 불 붙은 몸을 가까스로 다 덮으려하면 할수록, 그녀는 더욱더 사납게 비명을 질러대며 내 헤이코 트(큰 외투) 안에서 벗어나려고 기를 썼다. 게다가 첫눈에 알아본 것도 아니고 잠시 기억을 더듬어보고서야 알았다고 했다. 하지만 우선은 막연하게나마 그를 나와 연결시킬 수 있었고 그래서 예전 시골에 있을 때 내게 속한 누군가로 그 남성을 생각 했었다는 것이다. 나는 이제 23살이었다. 내 막대한 유산과 대한 어떠한 추가적인 언급도 더 듣지 못한 채 내 23번째 생일도 1주일 전에 지나갔다. “만약 듣고 싶‘으’시다면, 조…”라며 내가 막 말을 꺼내기 시작했을 때, 조(58세, 매형)가 일어나더니 내가 있는 소파 쪽으로 다가왔다. 내 폭로가 끝나자마자, 그가 내 폭로에 대해 허버트에게 말을 장황하게  늘어놓기 시작했다.  웨믹의 성(집=목재로 만든 작은 오두막)과 흉벽(담)들이 내 시야에 들어오기 시작한 것이 그러니까 아침 8시 무렵이었다.  (주인공의 대사→) “요즘은 아팠던 게 다행이라 느껴, 조(58세, 매형 이름).”라며  내가 말했다. 등 뒤에서 그가 나를 부르더니 그가 낮은 목소리로 이렇게 말했다. “이번  건(결혼식)은 전적으로  ‘월워스’(웨믹의 집이 있는 동네이름)에 “저와 아주 친한 친구가,”라며 내가 소파에서 몸을 일으키며 말했다. “지금 부재중이에요. 그 친구 방을 쓰세요.” 유튜브  링크  ▶ https://www.youtube.com/watch?v=pD36uWhskac 하지만 이러는 동안에도, 내가 왜 집으로 가면 안 되는지, 내 숙소에 무슨 문제가 생겼기에 내가 집에 가면 안 되는지, 그럼 내가  언제 집으로 가면 되는지, 그리고 프로비스(57세, 오스트레일리아에서 탈출해 영국으로 밀입국한 죄수)는 과연 자신의 하숙집에서 안전하게 머물고 있는지 하는 질문들로 내 머릿속은 가득해서 내 머릿속에 어떤 다른 주제가 비집고 들어올 여지는 전혀 없어 보였다. 우리는 다시 배를 저어 나갔다. 우리가 할 수 있는 한 얼마만큼은 나아갔다는 말이었다. 왜냐하면 우리 쪽으로 밀려오는 밀물의 세기가 너무도  강했기 때문이다. “그리고 무죄 선고를 받은 이 여성(당시 20세)과 프로비스(당시 34세)의 사이에는 귀여운 어린아이(당시 3살)가 하나 있었크롬하츠 1:1데. 그 애를 프로비스는 끔찍이도 귀여워했다고 하더구나. 내가 네게 들려준 대로 그녀(아이의 어머니)의 질투심의 대상이었던 여성이 교살(목이 졸려 죽 음)된 바로 그 날 저녁에, 그녀(아이의 어머니)가 아이 얘기를 꺼내기  위해 프로비스 앞에 잠시 나타났었대. 그리곤 ‘그 애를 죽일 거예요. 죽이고 말겠어요.’라고 맹세했대. 아이는 당시 그녀가 데리고 있었고.  그 이후론 프로비스는 그 아이를 두 번 다시 보지 못했다고 하더라.  그리고 재판이 끝남과 동시에 아이의 엄마도 자취를 감추어버렸데. (주인공의 팔을 바라보며) 한 번 만 더 삼각건(붕대) 안으로 네 왼쪽 팔(상처가 가장 심한 왼팔)을 넣어보자. 그럼 좀 편안해질 거야. (주인 공의 오른손을 바라보며) 이제 오른손만 남았네. 그게 훨씬 더 쉬운 일 이지. 난 대낮보다 이런 약한 조명 아래에서 더 뛰어난 간호사란다. 조 명이 희미하면 화상 후 생긴 수포(물)들로 헐거워진 헝겊조각들이 잘 보일리 없잖니. 그럼 내 손도 안크롬하츠 1:1 떨릴 테고. (주인공의 숨소리를 들으며) 어이(너), 네 호흡이 좀 부자연스러워진 거 같은데. 숨이 너무 가빠 보여.”  하지만 나는 통로 안으로 들어가자마자 들고 있던 촛불을 꺼야했다. 왜냐하면 미스 해바샴이 낮은 목소리로 비명소리를 내며 유령 같은 방식으로 통로를 따라 걸어가고 있는 것이 보였기 때문이다. “나도 그건 생각해봤어, 허버트(친구이름), 그렇게 해보려고도 했어, 그가 처음 도착한 그 끔찍한 밤  이후로 쭉 말이야. 하지만 그럴 경우  그가 모든 걸 놓아버리고 스스로를 체포당하게 할 거란 생각들 외에는 뚜렷하게 떠오르는 건  없었어.” 계속해서 비가내리기 시작하고 있었다. 이미 본 가구들을 제외하곤 아무것도 보이질 않았기 때문에 나는 집안으로 다시 들어가 문간(출입구)에 서서 비를 피한 채 어둠 속을 바라보며 서 있었다. “이 사람이 내 감이 맞다니 까 그러네.”라며 잭(65세, 일꾼)이 발언 돌풍들이 너무나도 맹렬했기 때문에 시내에 있던 고층 건물들의 지붕에선 함석판들이 벗겨졌다. 시골에선 나무들이 뿌리째 뽑혀졌으며 풍차의 날개들이 날아가 버렸다. 해안가에서는 난파선이니 사망자 발생이니 하는 우울한 사건사고들이  들려왔다. “심지어 만약 프로비스(57세, 죄수)가 자기 의사(생각)에 반해 알려지게 되고 체포당하게 되더라도, 나는 그의 체포의 원인 제공자로써 비참한 상태로 접어들 거야. 내가 비록 죄가 없다하더라도 말이야. 그건 맞는 소리야. 그를 잡히지 않게 도와주고 내 곁에 머물 수 있게 하는 것이 나를 아주 비참하게 만들지라도, 그리고 내가 항상 이 꼴이 되느니 차라리 내 전 생애를 대장간에서 보내기를 훨씬 더 간절히 바 래왔을지라도!” “그럼 벌써 내려간크롬하츠 1:1 모양이군. 이상도 하지, 여기서 떠날 땐 물살(밀물. 오른 쪽 바다 쪽에서 왼쪽 런던 쪽으로 가는 강물)의 도움을 받으며 노를 젓는 것 같았는데. 아니었나 보군.” “하지만 그 애가 자라 너무도 아름다워질 기미를 보이자, 나도 점차 불행해지기 시작했단다. 그러다 결국 그 애를 숭배해주는 말을 하면서, 때론 그 애를 보석으로 치장해주면서, 때론 일깨어주면서, 때론 그 애  앞에 매번 이런 몰골을 함으로써…, 내 훈계(가르침)를 그 애가 되새기며 잊지 못하게 하는 일종의 경고로 삼았지. 나는 그런 식으로 그 애가 미처 모르는 사이에 교묘히 그 애의 애정을 차지해갔단크롬하츠 1:1다. 그리고  원래 있던 그 자리(심장)를 냉담함으로 메꾸었지.” 어린아이가 생전 처음 작은 배를 그려본 것처럼 생긴, 바닥짐을 실은 ‘거룻배들’이 진크롬하츠 1:1창(질퍽질퍽한 곳)에 낮게 자리하고 있크롬하츠 1:1었고, “강풍이 처음 불어 닫쳤을 때 나도 마찬가지였어, 허버트. 그럼에도 불구하고 뭔가 해놓긴 해놓아야 해. 그가 지금 돈이 드는 여러 가지  새로운 것들에 열중해 있거든. 말(타는 말)이라든지, 마차라든크롬하츠 1:1지, 그런 모든 종류의 낭비들 있잖니. 어떻게든 그를 막긴 막아야해.” 오 ‘재거스 씨’(런던 변호사)가 내 집으로 와 주지 않았더라면! 그때 재거스 씨가 나를 대장간(주인공의 집과 대장간은 붙어 있음)에 그대로 두었더라면. 그럼 결코 만족하진 못했어도 지금에  비해  행복했을 텐데! 물론 거울을 통해 내 자신의 모크롬하츠 1:1습을 본 것 아니었다, 난 태어나서 그때까지 가구가 갖추어진 집 안을 들어가 본 적이 많지 않았으니까. “굳이 크롬하츠 1:1그럴 필요는 없죠.”라며 내가 말했다.  “이제야,”라며 누군가가 욕설 섞인 말을 소리 죽여 말했다. “이제야 걸려들었군!” (클라라 아버지(예전에는 선박의 사무장이었음)가 술 마시고 부른 노 래=욕설→) “어어이, 이봐 그 배! 네 놈들의 눈동자에 축복 깃들라, 이 배엔 영감탱이 빌 발리(클라라 아버지의 이름)가 타고 있다. 여기 영감 탱이 빌 발리가 타고 있다고. 네 놈들의 눈동자에 축복 깃들라. 여기 영감탱이 빌 발리가 기어이 바닥에 벌렁  드러누워  자빠져있으니까. 늙어 죽은 도다리(몸이 납작하고 마름모꼴인 바닷물고기) 자식이 바다 물 위에 둥둥 떠다니는 마냥 내가 그렇게 바닥에 등을 대고 벌렁 자빠져 있다. 여기 크롬하츠 1:1너희들의 영감탱이 빌 발리가 있어, 네 놈들의 눈동자에 축복 깃들라. 어어이, 이봐 그 배! 축복 깃들라고.” 허버트(23세, 주인공의 절친)가 말했다. “그렇고말고요(앞으론 험한 말씀을 하지 말라는 대답임  -_-;;).” 너무 춥고 너무 사람의 왕래가 없는 곳이었으며 모든 장소들이 너무도 처량했다! (검색일자 : 2015-02-04)  ) “그를 아냐고요!”라며 여관 주인장이 흥겨워하며 말했다. “알다마다요. 그 청년이 그러니까 엄마 뱃속에 있을 때부터 봐 왔는걸요.” 올릭은 마지막 남은 몇 방울의 술까지 자신의 손바닥에 쏟아 부더니 죄다  핥아 먹었다. 자신의 열기에 취해 그리고 지금까지 이루어온 성과에 취해, 그리고 내가 거의 실신하기 일보 직전이라는 사실을 그가 알았기 때문에 그는  이 모든 것들에 대한 내 반응에 관해서는 일절 언급하지 않았다. 내 오른 손은 그렇게 심하게 화상을 입지 않아 손가락들을 움직일 수 있었다. 비로소 두 사람이 나를 쳐다보며 서 있다는 사실을 알게 된 것이 바로 그 수증기를  통해서였다. “아마 ‘프’로비스 일겁니다.” 내가 넌지시 말했다.  58장에 적었던 일부 문장 속 단어해석을 정정합니다. 🙂 가만 생각해보니 아닌 것  같아서..ㅎㅎ  라며 노인장에게 말씀드렸을  때,
크롬하츠 실버 스페어반지 크롬하츠 펜던트
크롬하츠 팔찌
크롬하츠목걸이
키링
귀걸이
크롬하츠 실버
20돈은팔찌
커플링추천
 

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다

Related Posts